приближение русский

Перевод приближение по-английски

Как перевести на английский приближение?

приближение русский » английский

approach approximation oncoming forthcoming approxn approaching app ratio g-g approach fitting fall closing adit access

Примеры приближение по-английски в примерах

Как перевести на английский приближение?

Простые фразы

Чёрные тучи ознаменовали приближение грозы.
Black clouds announced the coming thunderstorm.
Он почувствовал приближение старости.
He felt himself growing old.
Том услышал приближение стражника.
Tom heard the guard approaching.
Том услышал приближение стражи.
Tom heard the guard approaching.

Субтитры из фильмов

Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony. And so on, and so on.
Я видел приближение Депрессии, а он нет.
I saw the Depression coming and he didn't.
Еще до ее начала я чувствовала приближение грозы.
Even before the party started, I could smell disaster in the air.
Но потом, кое-как, я сумел придать гибкость онемевшим рукам и почувствовал приближение победы.
I stretched my arms and my sore wrists. I felt a sudden sense of victory.
Само приближение к этому человеку рушило все мои надежды. На объяснение. На признание.
Just approaching this man, reduced to nothing any hope I had. of explaining myself. of confessing.
Быстрое приближение!
Closing fast!
Приближение к цели на расстоянии 10 миль.
Approaching target at distance 1-0 miles.
Вас так волнует приближение флота?
Are you so worried about the fleet approaching?
Он замечает приближение Стивена Уходи!
Get you gone!
Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами. Хоть убейте.
How something like that can sense us coming, block us, move when we move, it beats me.
Элоим, чувствуя приближение смерти, произнёс страшное заклятие.
Eloim, feeling death approaching, pronounced a terrible curse.
Я чувствую приближение приступа.
I feel a fit coming on.
Подожди, пока не увидишь приближение судна или мой сигнал, понимаешь?
Shove off. Wait till you see the ship come or see my signal.
Сенсоры засекли приближение кораблей.
Sensors have recorded approach of ships.

Из журналистики

В прошлом намеренное приближение смерти любого человека всегда считалось преступлением, независимо от обстоятельств.
In the past, intentionally hastening the death of any person was always a crime, no matter the circumstances.
Вопрос состоит в том, как в первую очередь предотвратить приближение долга к лимиту, за исключением очень экстремальных и необычных обстоятельств.
It is how to prevent debt from getting near that limit in the first place, except in very extreme and unusual circumstances.
Если все эти критерии указывают на приближение рецессии, то как может Европа добиться восстановления экономики?
With all of the rules pointing toward recession, how can Europe boost recovery?
ТОКИО - Приближение 70-й годовщины разгрома Японии во второй мировой войне вызвало множество дискуссий - и причитаний - о возрождающихся исторических разногласиях в Восточной Азии.
TOKYO - The approach of the 70th anniversary of Japan's defeat in World War II has sparked much discussion - and lamentation - of East Asia's resurgent historical feuds.
В конце концов, элиты не смогли увидеть приближение кризиса и предпринять шаги по его предотвращению, и, похоже, некоторые из них являются единственными, кто начал восстанавливаться: их прибыли растут, но уровень занятости - нет.
Elites, after all, failed to see the crisis coming and to take steps to prevent it, and some of them appear to be the only ones who are recovering: profits are up, but employment is not.
Действительно, безответственный упор менеджеров на продвижении исключительно интересов акционеров и, таким образом, на максимизации своих выгод, внес значительный вклад в приближение глобальной финансовой системы к своему краху в 2008 году.
Indeed, managers' irresponsible focus on advancing shareholders' immediate interests, thereby maximizing their own bonuses, contributed significantly to bringing the global financial system to the brink of collapse in 2008.
К 2000 году высокопоставленных чиновников в Европе стало приводить в ужас приближение международных встреч как очередной возможности для лекций со стороны американцев на тему того, как Европе необходимо стать больше похожей на Америку прямо сейчас.
By 2000, European senior bureaucrats began to dread the approach of each international meeting as the likely occasion for yet another lecture by the Americans on how Europe needed to become much more like America right now.

Возможно, вы искали...