приближение русский

Перевод приближение по-французски

Как перевести на французский приближение?

приближение русский » французский

rapprochement approche approximation

Примеры приближение по-французски в примерах

Как перевести на французский приближение?

Субтитры из фильмов

Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
Voici le globe magique utilisé par les prétres d'Isis et d'Hosanna au temps des pharaons.
Я видел приближение Депрессии, а он нет.
J'ai vu la crise arriver et pas lui.
Еще до ее начала я чувствовала приближение грозы.
Avant qu'elle ne commence, il y avait un parfum de désastre dans l'air.
Быстрое приближение!
Approche rapide!
Приближение к цели на расстоянии 10 миль.
Distance: 16 kilomètres.
Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами. Хоть убейте.
Comment peut-il nous sentir arriver, nous bloquer, bouger en même temps que nous-- ça me dépasse.
Подожди, пока не увидишь приближение судна или мой сигнал, понимаешь?
Attendez le navire ou mon signal, compris?
Сенсоры засекли приближение кораблей.
Des vaisseaux se dirigent vers nous.
И в предвкушении неизбежного все покинут поле, когда увидят мое приближение.
Applaudissons-le bien fort, Mike Katz.
Это напоминает излечение от болезни. Приближение к исцелению.
J'ai l'impression de sortir d'une maladie, d'aller vers la guérison.
При такой активности метеоритов. будет нелегко заметить приближение кораблей.
L'activité météoritique gêne le repérage de vaisseaux en approche.
Всем тем, кто исполнен страха, кто ощущает приближение Конца, кто боится не за себя, но за ближних своих.
Tous ceux qui sont remplis d'effroi qui se sentent la fin se rapproche. qui craignent, non pas pour eux, mais aussi pour leurs proches.
И снова приближение.
Egalité parfaite!
Сейчас у нас приближение главного катера.
Maintenant, le bateau principal approche.

Из журналистики

В прошлом намеренное приближение смерти любого человека всегда считалось преступлением, независимо от обстоятельств.
Par le passé, la précipitation intentionnelle de la mort d'un individu a toujours été considérée comme un crime, quelles que soient les circonstances.
Если все эти критерии указывают на приближение рецессии, то как может Европа добиться восстановления экономики?
L'ensemble des règles semblant pointer vers une récession, comment l'Europe peut-elle espérer booster la reprise?
ТОКИО - Приближение 70-й годовщины разгрома Японии во второй мировой войне вызвало множество дискуссий - и причитаний - о возрождающихся исторических разногласиях в Восточной Азии.
TOKYO - À l'approche du soixante-dixième anniversaire de la défaite du Japon à l'issue de la deuxième guerre mondiale, les discussions s'animent - et les lamentations pleuvent - au sujet de la résurgence des querelles historiques en Asie de l'est.
Действительно, безответственный упор менеджеров на продвижении исключительно интересов акционеров и, таким образом, на максимизации своих выгод, внес значительный вклад в приближение глобальной финансовой системы к своему краху в 2008 году.
En effet, des gestionnaires irresponsables mettent en avant les intérêts immédiats des actionnaires, maximisant ainsi leurs propres primes, ce qui a largement contribué à amener le système financier mondial au bord du gouffre en 2008.
К 2000 году высокопоставленных чиновников в Европе стало приводить в ужас приближение международных встреч как очередной возможности для лекций со стороны американцев на тему того, как Европе необходимо стать больше похожей на Америку прямо сейчас.
Dès 2000, les principaux responsables européens assistaient sans plaisir aux rencontres internationales où ils subissaient les sermons américains sur la nécessité de transformer l'Europe à la manière des États-Unis du moment.

Возможно, вы искали...