приостановить русский

Перевод приостановить по-английски

Как перевести на английский приостановить?

приостановить русский » английский

suspend stop quit pause interrupt hinder hesitate fail discontinue cease abort Pause

Примеры приостановить по-английски в примерах

Как перевести на английский приостановить?

Простые фразы

На комиссии по этике было решено временно приостановить эксперименты по клонированию.
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.

Субтитры из фильмов

Но пока вы должны приостановить дальнейшие эксперименты.
Meanwhile, you're not to carry out any further experiments.
Пришлось на время всё приостановить.
We've stopped everything for the moment.
Много людей на Земле думает, что мы должны приостановить космическую программу.
Plenty of people on Earth think that we should suspend the space programme.
Они собираются приостановить его, до полного пересмотра проекта.
They're going to suspend it, pending a full review of the project.
Многие полагали, что с наступлением ночи полицейскую операцию. придется приостановить, однако двое убийц из леса Дре арестованы.
While the research was thought to have stopped as night was falling the two murderers from Dreux forest have been arrested.
Работу в виртуальной реальности нужно приостановить. Не хочу получить очередной припадок. Почему?
I think we should stop the vr treatments for a while, jobe, I don't wanna risk another seizure.
Я бы чувствовал себя гораздо лучше, если бы на все эти вопросы были ответы. Если вы хотите приостановить выполнение задания до тех пор, пока наша память к нам не вернется, это Ваше право.
I'd feel a lot better if all the questions were answered and if you want to abandon our mission until our memories return, that's your choice but.
В нескольких известных случаях эксаногенная газовая завеса в состоянии приостановить распространение паразитов, питающихся металлом.
In several cases, an exanogen gas barrier has been known to slow the progress of metal parasites.
Компьютер, приостановить программу.
Computer, freeze program.
Три года. - Которые он может приостановить. - Которые он может приостановить.
Which he might suspend.
Три года. - Которые он может приостановить. - Которые он может приостановить.
Which he might suspend.
Приостановить съёмку.
Holding the roll.
Меня просили приостановить это ненужное расследование, что вы здесь начали.
I've been asked to suspend whatever investigation you've begun here.
Посмотрим, что можно предпринять. Что если выписать судебный приказ о незаконном аресте, чтобы приостановить развитие событий.
Perhaps a writ for illegal arrest and detainment to stall things.

Из журналистики

Затем, в ноябре 2004 года, на переговорах с представителями Европы, Иран согласился приостановить обогащение урана.
Then, in November 2004, in negotiations with European representatives, Iran agreed to suspend nuclear enrichment.
Пришло ли время приостановить усилия по интеграции Европы во избежание полного разрыва в отношениях стран-членов союза.
It's time for a pause in European integration efforts if only to avoid a complete, irreparable rupture of relations between nations that are supposed to be uniting.
Китай должен убедить Северную Корею приостановить действия, направленные на создание ядерного оружия, и вернуться к шестисторонним переговорам с Америкой, Японией, Китаем, Россией и Южной Кореей, прерванным несколько недель назад.
Instead, it must now prompt North Korea to halt its nuclear development activities and return to the six-party talks with America, Japan, China, Russia, and South Korea that broke up weeks ago.
Если придет время приостановить или изменить курс, сможет ли Китай при существующих политико-экономических институтах обеспечить подобную трансформацию?
If and when the time comes to pause or change course, will China's existing political-economic institutions accommodate such a transformation?
Но подрыв его позиций внутри страны сокращением государственных доходов Ирана имеет большие шансы на успех, чем дипломатические попытки убедить режим добровольно приостановить программу обогащения урана или принудительные санкции.
But undermining his domestic standing by limiting Iran's revenues stands a better chance of succeeding than diplomatic efforts to persuade the regime to suspend uranium enrichment voluntarily, or coercive sanctions.
Принятое в этом месяце решение приостановить вакцинацию в Карачи после того, как медицинские работники там оказались под угрозой, будучи вполне понятным, тем не менее, вызывает серьезную озабоченность по этому поводу.
This month's decision to hold back vaccination in Karachi after health workers there were threatened, though understandable, is nonetheless a cause for serious concern in this respect.
США пригрозили использовать право вето по резолюции в Совете Безопасности, а конгресс США пригрозил приостановить американские программы помощи Палестинской Автономии.
The US has threatened to veto the resolution in the Security Council, and the US Congress has threatened to suspend American aid to the Palestinian Authority.
Принятое на прошлой неделе решение ЕЦБ приостановить кредитование банковской системы страны, то есть фактически закрыть банки, является абсурдным и катастрофичным.
The ECB's decision last week to withhold credit to the country's banking system, and thereby to shutter the banks, was both inept and catastrophic.
Сириза также пообещала отменить либерализацию рынков труда и приостановить приватизацию.
Syriza has also promised to repeal labor-market liberalization and suspend privatization.
Нематода - всего лишь один из миллионов паразитических видов. Иные паразиты способны выделять химические соединения, которые можно использовать для того, чтобы приостановить отторжение имплантированных органов или повлиять на головной мозг.
The hookworm is but one species out of millions of parasites; other parasites may produce chemicals that can be used to stop organ rejection or to alter the brain.
Доноры должны приостановить всю негуманитарную помощь Белграду, пока он не сдаст Милошевича трибуналу в Гааге.
Donors should withhold all non-humanitarian aid to Belgrade until it surrenders Milosevic for trial in The Hague.
Если такая экспедиционная сила не может быть сформирована, воздушные атаки могут быть усилены, таким образом, по крайней мере, можно приостановить ИГ и выиграть время для разработки альтернативных стратегий.
If such an expeditionary force cannot be formed, air attacks can be stepped up, thereby at least slowing IS and buying time to develop alternative strategies.
Чисто теоретически, результат налогообложения недвижимого имущества более предсказуем, хотя если он коснется зданий и сооружений, это может приостановить их содержание и строительство.
In theory, taxing immobile assets is less distortionary, though taxes on structures obviously can discourage both maintenance and new construction.
Кроме того, до тех пор, пока со всех сторон продолжают сыпаться обвинения, изменение Америкой политического курса на многие годы может приостановить потенциал для улучшения отношений между шестью сторонами-участниками переговорного процесса.
Moreover, while there is plenty of blame to go around on all sides, America's change of policy stalled for years the potential for progress in relations between the six parties.

Возможно, вы искали...