hinder английский

мешать, препятствовать

Значение hinder значение

Что в английском языке означает hinder?
Простое определение

hinder

If you hinder something, then you delay it or make it slower to happen. My airplane flight was hindered because of rain.

hinder

мешать, помешать, препятствовать, воспрепятствовать (= impede) be a hindrance or obstacle to She is impeding the progress of our project put at a disadvantage The brace I have to wear is hindering my movements блокировать (= block) hinder or prevent the progress or accomplishment of His brother blocked him at every turn задний (= back, hind) located at or near the back of an animal back (or hind) legs the hinder part of a carcass

Перевод hinder перевод

Как перевести с английского hinder?

Синонимы hinder синонимы

Как по-другому сказать hinder по-английски?

Hinder английский » английский

obstruct prevent stop resist interrupt hamper frustrate thwart spoil oppose impede detain check

Спряжение hinder спряжение

Как изменяется hinder в английском языке?

hinder · глагол

Примеры hinder примеры

Как в английском употребляется hinder?

Простые фразы

There is nothing to hinder me.
Меня ничто не задерживает.

Субтитры из фильмов

Have I ever tried to hinder your relationship with my husband?
Разве я пыталась препятствовать вашим отношениям с моим мужем?
If we be hinder'd, we shall your tawny ground with your red blood discolour.
Коль нет, Мы вашу почву алой вашей кровью Окрасим.
Oh, who shall hinder me to wail and weep. to chide my fortune and torment myself?
Кто помешает мне вопить и плакать, терзать себя и на судьбу роптать?
Mrs. De Matteis was starting to hinder your plan.
Синьорина Де Маттеис стала помехой в осуществлении вашего плана.
If we're seen it could hinder you, or worse.
Если нас заметят, то могут нам помешать, или хуже.
Forgive me, father Zeus, I. I spoke hastily. Then do not hinder me or I will strike you with a thunderbolt!
Я поступил опрометчиво. или я поражу тебя молнией!
Be careful, citizen, not to hinder our plans.
И, гражданин, не ставьте нам палки в колёса.
It will not hinder orbit, but your people are prisoners within it.
Он не сдвинется с орбиты, а ваши люди стали пленниками.
You are very young and it could hinder you.
Ты ещё молода, и тебе могут навредить.
I have a difficult job to do, so don't hinder me any more!
Тогда не злоупотребляйте моим положением!
These new masters can perhaps hinder me from casting a rock in play, or from going down to the plain and breaking an enemy's spine?
Эти новые хозяева, быть может, помешают мне бросить, играя, камень, или спуститься на равнину, чтобы сломать противнику хребет?
Why do you hinder the work of the physicians instead of helping them?
Почему вы мешаете работе врачей, вместо того, чтобы?
No, but that won't hinder us from expanding.
Нет, но это не мешает нам расширяться.
I will hinder and harm your creature on earth. as far as I am able.
Я буду мешать и вредить Твоему созданию на земле пока буду на это способен. Я погублю. твое воплощение.

Из журналистики

The resulting austerity will hinder Europe's growth, and thus that of its most distressed economies: after all, nothing would help Greece more than robust growth in its trading partners.
Следующая из этого строгая экономия замедлит экономический рост ЕС и, следовательно, - экономический рост его членов с самой пострадавшей экономикой: в конце концов, ничто не поможет Греции больше, чем быстрый экономический рост ее торговых партнеров.
But there is also keen awareness that the EU's hope for a special relationship with Brazil must not be allowed to hinder regional integration or worsen asymmetries and imbalances within the bloc.
Но нельзя допустить, чтобы надежды ЕС на особые отношения с Бразилией помешали региональной интеграции или усугубили асимметрии и дисбалансы в рамках блока.
Would unrest in the main oil-producing region help or hinder prosperity?
Будет ли обострение ситуации в главном нефтедобывающем регионе способствовать ее процветанию, или же наоборот?
Skills gaps and a lack of infrastructure are frequently cited as factors that hinder service-sector dynamism in Asia.
Нехватку навыков и недостаточность инфраструктуры часто считают причинами слабой динамики сектора услуг Азии.
It is a myth that has helped fuel wars and may hinder finding solutions to the world's biggest problems.
Этот миф способствовал разжиганию войн и может затруднить поиск решений самым большим мировым проблемам.
More recently, the same problem threatened to hinder the adoption of HPV vaccines.
Совсем недавно аналогичная проблема угрожала помешать широкому применению вакцины против ВПЧ.
But, as matters turned out, their absence did not hinder the parties from reaching an agreement.
Однако ситуация сложилась таким образом, что их отсутствие не помешало сторонам достигнуть соглашения.
Watanabe, who is now in his eighties and served in the Imperial Japanese Army during WWII, was bothered by the way unfinished business concerning the war continued to hinder Japan's progress.
Ватанабэ, которому сегодня уже за восемьдесят и который служил в императорской армии Японии во время второй мировой войны, обеспокоен потому что неразрешенные споры, связанные с войной, продолжают препятствовать развитию Японии.
Militarily, it has nipped in the bud any potential armed militia in West Beirut that could hinder its movement beyond the southern suburbs.
С военной точки зрения, они в зародыше пресекли создание какой-либо вооруженной милиции в западном Бейруте, которая бы могла препятствовать Хезболле за южными окраинами.
The only effective answer that Europeans can give to the Kremlin is to adopt a common energy policy that will hinder any further division of Europe.
Единственный эффективный ответ, который европейцы могут дать Кремлю - это принять общую энергетическую политику, которая будет препятствовать дальнейшему разделению Европы.
It allows countries that can produce food efficiently to ship it to those which face resource limitations that hinder food production.
Это позволяет странам, которые могут эффективно производить продукты питания, отправлять их тем, кто сталкивается с ограничениями ресурсов, которые препятствуют производству продуктов питания.
It may moderate and, optimally, settle existing conflicts - say, the Middle East conflict, for example - but it might also identify potential conflicts and hinder them from becoming violent.
Он сможет смягчить, а еще лучше урегулировать существующие конфликты, например такие, как ближневосточный, а также может выявлять потенциальные конфликты и не допускать их перерастания в насильственные.
First, history has already shown how resource constraints can hinder global economic growth.
Во-первых, история уже показывала, как ограничения ресурсов могут тормозить глобальный экономический рост.
Malaria can destroy economic growth and hinder foreign investment just as much as war or economic mismanagement.
Малярия может уничтожить экономический рост и помешать иностранным инвестициям, так же как война или экономические ошибки в управлении.

Возможно, вы искали...