проглотить русский

Перевод проглотить по-английски

Как перевести на английский проглотить?

проглотить русский » английский

swallow off lie down under

Примеры проглотить по-английски в примерах

Как перевести на английский проглотить?

Простые фразы

Это лекарство трудно проглотить.
The medicine is hard to swallow.
Не откусывай больше, чем сможешь проглотить.
Don't bite off more than you can chew.
Ты должен проглотить таблетку.
You must swallow the pill.
Вы должны проглотить свою гордость.
You need to swallow your pride.
Мне пришлось проглотить свою гордость.
I had to swallow my pride.
Тому пришлось проглотить свою гордость и признать, что ему нужна помощь.
Tom had to swallow his pride and admit that he needed help.

Субтитры из фильмов

А уже после того, как все растворится, проглотить, по-прежнему чувствуя вкус на корне языка.
And even after it had gone down, you could swallow and still find the taste of it hiding behind your tongue.
Но такая девушка, как Гилда, не способна жить, не понимая, что происходит и она решила проглотить свою гордость и приехать ко мне.
But a girl like Gilda couldn't stand not knowing the why of things. So she decided to swallow her pride and come to see me.
Я не могу проглотить эту дрянь.
I can't swallow this muck.
Что еще может полностью проглотить две судьбы?
What else could swallow up a couple of lives so completely?
Некоторые вещи довольно трудно проглотить.
Some things are hard to swallow. I'm not talking about the fish.
Это болото легко может тебя проглотить.
These swamps are dangerous. You could sink out of sight before you know it.
Проглотить мне лягушку, а она умная.
Swallow me a frog, but she's smart.
Проглотить таблетки это пара пустяков.
Swallowing pills is just a trick.
Они могут проглотить целый корабль вместе с экипажем. А весла служат им зубочистками.
A whale can stave in the ribs of the biggest ships. swallow whole crews, pick its teeth with the oars.
Должна проглотить?
Must I swallow it?
Я и кусочка не смогу проглотить в присутствии этого человека.
I can't swallow a bite in the presence of this man.
Он не мог его проглотить.
He could not have swallowed any.
Надо проглотить.
You must, uh, pop it.
Ему его не проглотить.
Aye. It couldn't swallow that.

Из журналистики

Эта модель предполагает то, что Партия может в редких случаях проглотить больше, чем самую маленькую дозу политической реформы, гораздо менее прямую критику перед тем, как автоматически отреагировать против них.
What this pattern suggests is that the Party can rarely choke down more than the smallest dose of political reform, much less outright criticism before reacting in an almost autonomic fashion against it.
Кто может такое проглотить?
Who can swallow this?
Предприниматели и менеджеры вынуждены проглотить свой гнев и демонстрировать свое неодобрение молча, ускоряя перевод производства за границу.
Entrepreneurs and managers swallow their anger and show their disapproval only by silently speeding up their relocation decisions.
Невозможно проглотить сразу все неисчислимые симфонические или джазовые концерты или все парады этнических либо сексуальных меньшинств.
It is impossible to take in at once all of the innumerable symphonic or jazz concerts, or parades celebrating ethnic or sexual minorities.
И все же Путин сумел одновременно отпраздновать свое сотрудничество с Европой против войны в Ираке, заставить США проглотить это и стать признанным мировым лидером перед своими местными фаворитами.
Yet Putin managed simultaneously to celebrate his anti-Iraq war cooperation with Europe, have the US swallow this, and be recognized in front of his local minions as a world leader.
Как ни удивительно, но в одной области, жизненно необходимой для экономического и социального развития, Америка опасается проглотить пилюлю реформ.
Amazingly, in the one area vital to its economic and social performance, America shies away from biting the reform bullet.
Франции, в свою очередь, пришлось проглотить Пакт о стабильности и экономическом росте, чтобы убедить недоверчивых немцев в том, что будущий Евро будет таким же стабильным, как и дойчмарка.
France, in turn, had to swallow the Stability and Growth Pact to convince a reluctant German public that the euro would be as stable as the Deutsche Mark.
Наступило время проглотить наше собственное лекарство и возобновить тяжелые работы по ремонту наших банковских систем.
It is time to swallow our own medicine and resume the hard work of repairing our banking systems.

Возможно, вы искали...