просиживать русский

Перевод просиживать по-английски

Как перевести на английский просиживать?

просиживать русский » английский

spend sit

Примеры просиживать по-английски в примерах

Как перевести на английский просиживать?

Простые фразы

Чем просиживать штаны, лучше б работать шёл.
You'd better go find a job instead of fucking around.

Субтитры из фильмов

Ему нужен материал. Он не может просиживать задницу и пялиться на книжную полку, чтобы потом сдирать из чужих книг. А после Испании?
It'd a writer'd budinedd to buzz around. find out about thingd for himdelf. not dit on hid can in a comfortable chair and reach for a bookcade. for domething to crib from.
Мне никогда прежде не приходилось часами просиживать в деревенском кафе.
I'd never sat for hours by myself at the bar.
Просиживать штаны в штабе округа, мотаться по таким вот местам.
Shining a seat with my ass in DC, visiting every dumpy little post.
Что ж, он завалит все сроки, если будет просиживать в парке.
Well, he won't meet any deadlines sitting in the park.
Вы, конечно, можете просиживать здесь и смеяться, но это всё очень серьёзно!
You can sit and laugh, but this is serious. You understand?
Так ты хочешь просиживать на этих занятиях летом или нет?
You want us to do your summer school homework or not?
Меньше надо в судах штаны просиживать.
You've been spending too much time in court.
В 8:30, если не хотите просиживать в баре.
At 8:30, unless you want to sit at the bar.
Я не хочу просиживать штаны, препираться с клиентами и жрать нахаляву.
I don't want to sit around and rag on customers while eating free food.
Заставляют просиживать штаны на скамейке.
Got me out here riding the wood.
У кого-нибудь? Мы не можем просиживать задницы.
We can sit on our fucking asses or we can crush these.
Рядиться как обезьянка каждый день и просиживать дни за столом.
Put on a monkey suit every day and sit behind a desk.
Мы будем там только просиживать места?
Are we just supposed to sit there?
Если хочешь стать хорошим археологом, кончай просиживать штаны в библиотеке!
If you want to be a good archaeologist, you got to get out of the library!

Возможно, вы искали...