просиживать русский

Примеры просиживать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский просиживать?

Субтитры из фильмов

Почему бы тебе ни пойти работать, просиживать свою задницу!
Você devia achar um emprego e sair de casa! Não posso.
Просиживать штаны в штабе округа, мотаться по таким вот местам. Я расчитывал быть уже полковником ну или генералом.
Polir uma cadeira com o traseiro e visitar quartéis, achei que já seria Coronel ou até mesmo General.
Что ж, он завалит все сроки, если будет просиживать в парке.
Ele não vai ter seus insights sentando no parque.
Так ты хочешь просиживать на этих занятиях летом или нет?
Queres que façamos os trabalhos do curso de férias ou não?
Меньше надо в судах штаны просиживать. Подожди, постой.
Tens passado demasiado tempo em tribunais.
Я не хочу просиживать штаны, препираться с клиентами и жрать нахаляву.
Não quero passar o tempo sentado, a falar com clientes e a comer de borla.
Заставляют просиживать штаны на скамейке.
Pôs-me à seca num banco.
Мы не можем просиживать задницы.
Podemos ficar aqui sentados,. -.ou podemos apanhar estes.
Как мы можем здесь просиживать задницы, когда наши братья умирают в паре километров отсюда.
Estamos aqui sentados com os dedos enfiados no cú enquanto uns quilómetros mais à frente há fuzileiros a morrer.
Это вовсе не значит, что ты должен просиживать там целый день, спуская деньги для домашних расходов.
Não quer dizer que passes lá todo o dia a gastar o dinheiro da casa!
Я не могу просиживать задницу, когда где-то там моя дочь.
Não posso ficar aqui sentada! A minha filha está algures por aí.
Нам некогда штаны просиживать.
Trabalho policial. Lembras-te o que é isso?
Просиживать задницу, курить сигаретки?
Ficar sentado a fumar?
Выдуманная болезнь для людей, который хотят просиживать задницу дома весь день и смотреть телик.
Uma doença inventada por pessoas que querem ficar com o cu na cadeira em casa e ver TV.

Возможно, вы искали...