прославиться русский

Перевод прославиться по-английски

Как перевести на английский прославиться?

прославиться русский » английский

get gain come in for

Примеры прославиться по-английски в примерах

Как перевести на английский прославиться?

Простые фразы

Он надеялся прославиться как поэт.
He hoped to find fame as a poet.
Том хочет прославиться.
Tom wants to be famous.
Том мог бы прославиться.
Tom might become famous.
Она хотела прославиться.
She wanted to be famous.
Том хотел прославиться.
Tom wanted to be famous.
Том мог бы прославиться.
Tom could become famous.
Мэри хочет прославиться.
Mary wants to become famous.
Мы хотим прославиться.
We want to become famous.
Я хочу прославиться.
I want to become famous.
Ты хочешь прославиться?
Do you want to become famous?
Вы хотите прославиться?
Do you want to become famous?
Прославиться может кто угодно.
Anybody can become famous.
Мэри хочет разбогатеть и прославиться.
Mary wants to become rich and famous.

Субтитры из фильмов

Их так порадует, когда Аполло даст шанс прославиться местному пареньку в споре за титул чемпиона во время юбилея.
There's nothing they'd like better than to see Apollo Creed give a local boy a shot at the world title on this country's biggest birthday.
Вы хотите показать урода. своим дружкам-докторишкам, чтобы прославиться!
You wanted the freak to show to those doctor chums of yours, to make a name for yourself.
Разве он не хочет прославиться?
Would he get in trouble, or wouldn't he be glorified by it?
Позволь восславить тебя через музыку и прославиться самому.
Let me celebrate your glory through music and be celebrated myself.
У него есть все необходимое, чтобы прославиться, но он наркоман.
He's got everything you need to make it big, but he's a dope addict.
Только подумайте, как вы можете прославиться.
Think of the publicity you'll get.
Пусть все мои корреспонденты, которые планируют прославиться, пишут под копирку.
Anybody who writes me who expects to become famous should keep carbons.
Да. Многие хотят снимать фильмы, но мало кому удается прославиться.
No doubt, but the cinema is another world.
Мой последний шанс прославиться пропал здесь.
My last chance for glory dies here.
Мечтал прославиться, играть на Бродвее.
Dreams of hitting the big time on Broadway.
Ты хочешь прославиться, Альдо?
You wanna be famous, Aldo?
Даже самый безвестный из вас может прославиться!
Those of you who are unknown will have a chance to be known!
Мы же не хотим прославиться плохими вечеринками.
We don't want the reputation of giving bad parties.
Я хочу прославиться на весь мир.
I want to be the biggest star in the world.

Возможно, вы искали...