прославлять русский

Перевод прославлять по-английски

Как перевести на английский прославлять?

Примеры прославлять по-английски в примерах

Как перевести на английский прославлять?

Субтитры из фильмов

Не в умении дело, а в том, чтобы умением этим князя прославлять.
What matters is not your skill, but to be able to glorify the prince.
Новые миры будут прославлять власть Слова.
New worlds shall honour the power of the Word.
Господи, есть столько способов прославлять Господа, правда, Тед?
God. There's lots of ways to praise God, isn't there, Ted?
Помнишь, ты мне говорил, что можно прославлять его, просто выходя из комнаты?
Like that time you told me to praise him by just leaving the room.
Прославлять Господа можно не только молитвами.
Prayer isn't the only way to praise God.
Давайте продолжим прославлять Господа.
Let us continue praising the Lord.
Бог дал мне член и я намерен прославлять его, пользуясь своим органом как можно сильнее и чаще.
God gave me a dick and I intend to glorify him by playing that organ as intensely and as often as possible.
Мы должны прославлять Куруруги Сузаку, как героя!
We must praise Kururugi Suzaku as a hero!
Может мне повернуться, чтобы тебе было легче, прославлять мою задницу?
No, Hank. - Shall I turn around so you can blow smoke up my ass more easily?
Я знаю, что мы вроде как должны прославлять чудесное воскрешение Майкла Эзарда, но чем скорее мы уберем его с улиц в безопасное место.
I know we're supposed to be celebrating the miraculous resurrection of Michael Ezard, but the sooner we get him off the streets and into a place of safety.
Ведём войны, приносим жертвы, убиваем, грабим. и рвём плоть наших братьев, а всё потому, что бог дал нам насилие, чтобы его же и прославлять.
We wage war, we burn sacrifices, and pillage and plunder and tear at the flesh of our brothers. And why? Because God gave us violence to wage in his honor.
Но сказать так о текущем 911, чтобы прославлять Жук это нонсенс.
But to say the current 911 is therefore just a glorified Beetle is nonsense.
И вся эта стена, весь дом.и вся вселенная будут прославлять тебя.
Use the whole, the whole house, whole universe, just to glorify you.
Мы все любители истории, пытаемся сохранять и прославлять нашу культуру.
We're all history buffs, trying to preserve and celebrate our culture.

Из журналистики

Вместо того чтобы называть американскую культуру формой голого империализма или просто прославлять ее освободительный потенциал, необходимо более внимательно присмотреться к процессу ее распространения.
We need to look with more nuance at the forward march of American culture instead of demonizing it as a form of crude imperialism or merely celebrating its liberating potential.

Возможно, вы искали...