проследовать русский

Перевод проследовать по-английски

Как перевести на английский проследовать?

проследовать русский » английский

proceed go

Примеры проследовать по-английски в примерах

Как перевести на английский проследовать?

Простые фразы

Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
I was trying to follow her, but she gave me the slip.

Субтитры из фильмов

Угодно ль вам проследовать, милорд?
My lord, will't please you pass along?
Вам придется проследовать с нами.
No, you'll have to come with me.
Я прошу тебя проследовать со мной в степь Годжиин.
It's a bit far, but I must ask you to accompany me to Gojiin-gawara.
Все граждане, находящиеся в пределах этого района, должны немедленно проследовать в муниципальные учреждения для получения чрезвычайных идентификационных документов и продовольственных карточек.
All citizens resident within this area are requested to proceed immediately to the municipal offices to collect emergency identification papers and ration cards.
Хорошо, я готов проследовать в свою комнату.
All right, I am ready to see my room now.
Вы смогли проследовать за ним?
Were you able to find another hansom and follow him?
Патруль должен подняться поверхностный уровень и немедленно проследовать к точке выхода шахта.
A patrol will ascend to surface level and proceed immediately to the point where the shaft emerges.
Не соблаговолите проследовать за мной?
Would you mind following me?
Не хотите проследовать в комнату?
Do you want your room?
Слартибартфасту и земному существу, находящемуся здесь с визитом - немедленно проследовать в приемную проекта.
Attention!
Внимание! Слартибартфасту и земному существу, немедленно проследовать в приемную проекта.
Slartibartfast and the Earth creature report to the reception area.
Не будете ли вы любезны проследовать за мной?
If you'd be so good as to follow me.
Всем остальным эскадрильям проследовать в район цели и запустить ракеты вручную.
All other squadrons proceed to target area and launch missiles manually.
Просим вам встать, и без-суеты проследовать к выходу.
I want you to calmly file towards the exits.

Возможно, вы искали...