разработка русский

Перевод разработка по-английски

Как перевести на английский разработка?

Примеры разработка по-английски в примерах

Как перевести на английский разработка?

Субтитры из фильмов

Разработка микробиологического оружия?
A germ warfare program?
Разработка чего?
Expertise of what?
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании. с начала времен.
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.
Разработка этой планеты может сделать нас обоих богатыми!
The exploitation of this planet can make us both rich.
Если девушка не вернется, разработка остановится.
If the girl isn't brought back, the survey stops.
Ее разработка приостановлена, а наша рабочая гипотеза теряет всякий смысл.
We've abandoned the manipulation angle, eliminating our working hypothesis.
Тогда это - самая блестящая космогравитационная разработка, которую я когда-либо видел.
Then it's the most brilliant piece of astro-gravitational engineering I've ever seen.
Это моя разработка! Представляешь?
I came up with it thanks to my research.
На данный момент в планах Федерации разработка на девяти планетах ранее считавшихся непригодными для обитания.
Federation plans currently include operations on nine planets previously considered uninhabitable.
Наша новейшая разработка.
This is our latest development.
Твоя успешная разработка программы обучения еще рассматривается.
Pending your successful completion of our training program, that is.
Новейшая разработка - эластичные корсеты Турбийон.
A unique design, the Tourbillon girdle is elasticated in all directions.
Разработка секретного оружия.
Top-secret weapons research.
Это моя разработка.
Yeah, well, I guess I should recognize it.

Из журналистики

Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
Second, drug development is geared toward maximizing profit, not social benefit, which skews efforts directed at the creation of medicines that are essential to human welfare.
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной.
Tailoring financial products for diaspora communities could attract resources for investment, while reinforcing migrants' ties - economic and otherwise - to their home countries.
Разработка проектов по инфраструктуре - это длительный процесс, на завершение которого, начиная с формулировки, продолжая лицензированием, финансированием и строительством, и вплоть до первой сертификации снижения выбросов, требуется 3-7 лет.
Developing infrastructure projects is a long process that requires 3-7 years from identification, through licensing, financing, and construction, and finally to the first certification of carbon emission reductions.
Но разработка реформистского подхода, который получил бы широкую международную поддержку, будет делом в высшей степени сложным.
But coming up with an approach that gains broad international support will prove extremely difficult.
Таким образом, следующим шагом является разработка мудрой, инновационной и экономически эффективной программы для решения этих проблем.
So the next task is to design wise, innovative, and cost-effective programs to address these challenges.
Кроме того, разработка Северной Кореей ядерного оружия, ее экономическая нестабильность и неопределенность в отношении ее собственного будущего, как государства, вызывают глубокую тревогу у ее соседей.
Furthermore, North Korea's development of nuclear weapons, its economic fragility, and uncertainty about its very future as a state, are causes of deep anxiety among its neighbors.
Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств.
Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states.
Самой большой проблемой для будущего правительства является признание рисков и опасностей, которые сулит проклятие природных ресурсов, и разработка новой креативной модели развития, которая позволит этого избежать.
The biggest challenge for the next government is to acknowledge the risks and dangers of the resource curse, and design a new, creative model to avoid it.
Тщательная разработка подобного проекта позволит надеяться на то, что правительство Израиля его примет, пусть и без особого энтузиазма.
If carefully crafted, it may even be implicitly accepted, albeit without much enthusiasm, by the Israeli government.
А затем может быть начата совместная разведка и разработка ресурсов на самом архипелаге или рядом с ним.
Joint exploration and development of the resources within and beneath the archipelago could then begin.
Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками - это нелегкий процесс.
Moreover, designing new risk-management products is not easy.
Сотрудничество также должно будет включать в себя больше, чем просто разработка совместной политики, и должно включать в себя менее масштабные, взаимовыгодные специальные проекты.
Cooperation would also need to comprise much more than mere joint policy development, and should involve the practical pursuit of mutually beneficial, smaller-scale ad hoc projects.
Разработка Китаем медной шахты Айнак стала крупнейшей отдельной иностранной прямой инвестицией в истории Афганистана.
Indeed, China's development of the Aynak Copper Mine was the largest single foreign direct investment in Afghanistan's history.
Не менее необходима и дальнейшая разработка правовой структуры и структуры регулирования как средства, требующегося для улучшения потенциальных возможностей для привлечения как внутренних, так и международных инвестиций.
No less necessary will be further development of a legal and regulatory framework as a means to improve the potential for both domestic and international investment.

Возможно, вы искали...