developing английский

развитие, развивающийся

Значение developing значение

Что в английском языке означает developing?

developing

relating to societies in which capital needed to industrialize is in short supply (= development) processing a photosensitive material in order to make an image visible the development and printing of his pictures took only two hours

Перевод developing перевод

Как перевести с английского developing?

Синонимы developing синонимы

Как по-другому сказать developing по-английски?

Примеры developing примеры

Как в английском употребляется developing?

Простые фразы

Advanced countries must give aid to developing countries.
Развитые страны должны помогать развивающимся странам.
China's developing too quickly.
Китай развивается слишком быстро.
Industrialisation is vital to Kazakhstan's competiveness in the globally developing world.
Индустриализация - это вопрос конкурентоспособности Казахстана в глобальном развивающемся мире.
Women with mothers or sisters who have endometriosis are at elevated risk of developing the condition themselves.
У женщин, у матерей или сестёр которых эндометриоз, существует повышенный риск развития этого заболевания.
China is developing very quickly.
Китай очень быстро развивается.
The Congo is a developing country.
Конго - развивающаяся страна.
My friend is writing a doctoral thesis on developing visual perceptual skills in children with learning disabilities.
Мой друг пишет докторскую диссертацию о развитии визуальных перцептивных умений у детей с нарушенными способностями к обучению.
The world is developing too quickly.
Мир слишком быстро развивается.

Субтитры из фильмов

She starts developing this little mini-relationship with this guy and having a few encounters with him, only to find out that that is also a figment of her imagination.
Она стала развивать эти мини-отношения с тем парнем и несколько раз встретилась с ним, а потом узнала, что он тоже плод её воображения.
I'm getting a real in with the family. and I'm developing an open-and-shut case.
Я вошел к ним в доверие, осталось все уладить.
I was home all night developing.
Я весь вечер была дома,проявляла пленку.
Developing, developing.
Проявляла пленку.
Developing, developing.
Проявляла пленку.
Glare developing.
У образцов повышается свечение.
Gamma developing rapidly.
Быстро растёт уровень гамма-излучения.
Gamma developing rapidly.
Растёт уровень гамма-излучения.
Heat developing rapidly.
Быстро растет температура.
We're developing a new language over there.
Наш язык немного отличается от здешнего.
You're developing a consciousness. A class consciousness.
Вы не знаете самого главного, что необходимо сделать.
Why, the world is developing so fast it'll make war impossible.
Мир развивается, и скоро войны вообще станут невозможны.
Fix me a drink, George. I think I'm developing some pains myself.
Налей мне выпить, не то у меня тоже что-нибудь разболится.
I can't entertaining my future wife at Les Ambassadeurs, alongside drug lords, or those overly sentimental movie stars who would see a love story developing instead of the fate of Europe.
Неужели Вы думаете, что я могу провести встречу с моей будущей женой в посольстве, со всеми их шарлатанами или звездами глупого сентиментального кино, понимающих только в любовных интрижках, тогда как речь идет о Европе?

Из журналистики

But there is a serious downside: The deal could hurt developing-country exporters, unless the EU and the US make a concerted effort to protect these actors' interests.
Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.
In 1977, when I served in President Jimmy Carter's State Department, I was sent to India to dissuade that country's leaders from developing a nuclear bomb.
В 1977 году, когда я работал в Госдепартаменте при президенте Картере, меня направили в Индию с целью отговорить руководство этой страны от разработки ядерной бомбы.
A side benefit for the EU's standing in the world could be that the World Trade Organization's stalled Doha negotiations could be restarted once farmers in developing countries are assured of getting a fair deal from Europe.
Побочной выгодой для положения ЕС в мире могло бы стать то, что приостановленные в Дохе переговоры Всемирной торговой организации можно было бы возобновить, по мере того как фермеры в развивающихся странах получат заверения в честной сделке от Европы.
In Latin America and elsewhere in the developing world, the IMF imposes accounting frameworks that not only make little sense, but result in excessive austerity.
В Латинской Америке и в других развивающихся странах по всему миру МВФ вводит такую систему бухучета, которая не только не имеет какого-либо смысла, но и приводит к необходимости в чрезмерно жесткой экономии.
To be sure, fiscal deficits and emergency measures in advanced economies and some major developing countries have cushioned the sharp decline, substituting in part for missing consumers.
Конечно, дефицит бюджета и срочные меры, принятые в развитых странах и в основных странах с развивающейся экономикой, немного смягчили резкий спад, частично заменив отсутствующих потребителей.
If the slowdown in advanced countries persists, pre-crisis growth levels will not be achievable in the developing world either, owing to insufficient demand to absorb the implied increase in output.
Если замедление темпа в промышленно развитых странах будет продолжаться, уровни, которые существовали до кризиса, не будут достижимы и в развивающихся странах, из-за неудовлетворенной потребности осуществить подразумеваемое увеличение выпуска продукции.
Of course, individual developing countries may be spared.
Конечно, отдельные развивающиеся страны могут обойтись и без этого.
If the advanced-country scenario is right, many developing countries will lose out and experience sharply diminished growth.
Если сценарий с промышленно развитыми странами верен, то и многие развивающиеся страны потерпят неудачу и ощутят заметное снижение роста.
So what can be done to shore up global aggregate demand and growth prospects, while preserving the economic openness that has benefited major parts of the developing world so greatly in the past 30 years?
Так что может быть сделано, чтобы поддержать мировой совокупный спрос и перспективы роста и при этом сохранять экономическую открытость, которая принесла так много пользы большинству развивающихся стран в последние 30 лет?
The second is a set of understandings and commitments among the major advanced and developing countries to rebalance the global economy in order to restore aggregate demand and growth.
Второй вопрос - взаимопонимание развитых и развивающихся стран и их обязательства перебалансировать мировую экономику с целью восстановления совокупного спроса и увеличения экономического роста.
Developing nations are grasping just how outrageous the current distribution of greenhouse-gas emissions really is.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня.
Will this spell doom for developing countries?
Станет ли это приговором для развивающихся стран?
Growth in the developing world tends to come in three distinct variants.
Экономический рост в развивающихся странах бывает трёх разных типов.
This is no longer a feasible strategy for large or middle-income developing countries.
Теперь же данная стратегия больше не является осуществимой для развивающихся стран с высоким и средним уровнем доходов.

Возможно, вы искали...