разработка русский

Перевод разработка по-французски

Как перевести на французский разработка?

Примеры разработка по-французски в примерах

Как перевести на французский разработка?

Субтитры из фильмов

Разработка сустава!
L'étirement des os!
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании. с начала времен.
C'est certainement le programme le plus important en matière d'éducation des masses depuis la nuit des temps.
Это моя разработка! Представляешь?
C'est moi qui ai tout trouvé avec mes recherches.
Наша новейшая разработка.
C'est notre dernier aménagement.
Разработка секретного оружия.
Études d'armes secrètes.
Это моя разработка.
Je l'ai conçu.
Второй этап нашего проекта, разработка Долины Нома начнётся через 3 недели, как намечено.
La deuxiéme phase de notre plan d'expansion, Ie développement de la Vallée Noma, va commencer dans trois semaines.
Моя собственная разработка.
C'est moi qui l'ai fait.
Исследование и разработка.
Recherche et développement.
Новейшая разработка.
Dernier cri.
Разработка оружия, все секретно.
Conception d'armes. C'est secret.
Вы же твердите по всюду, что это ваша разработка.
Vous dites partout que c'est votre oeuvre.
Только разработка и исследования по гипердвигателю стоила более двух миллиардов а он до сих пор не работает.
La recherche et le développement de l'hyperpropulseur ont coûté 2 milliards. Il n'est toujours pas au point.
Компанию волнуют деньги, а не сговоры по управлению миром или разработка всяких политических маневров.
Il ne s'agit pas de conspirations pour diriger le monde ou de faire des magouilles politiques.

Из журналистики

Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
Deuxièmement, la production pharmaceutique est axée sur une maximisation des profits, plutôt que sur les bienfaits sociaux, ce qui entrave les efforts en faveur de la création de médicaments essentiels au bien être humain.
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной.
L'adaptation de produits financiers pour les communautés d'émigrés pourrait attirer des ressources pour l'investissement, tout en renforçant leurs liens, économiques ou autres, avec leurs pays d'origine.
Таким образом, следующим шагом является разработка мудрой, инновационной и экономически эффективной программы для решения этих проблем.
La prochaine tâche sera donc d'élaborer des programmes sensés, novateurs et d'un bon rapport coût-efficacité pour relever ces défis.
Но разработка эффективных механизмов решения общих крупномасштабных проблем должна начинаться с фундаментального изменения представлений о мотивации и мыслительном процессе человека.
Mais développer des mécanismes efficaces pour relever les défis communs de grande échelle doit commencer par un changement fondamental dans la compréhension des motivations et des connaissances humaines.
Схемы торговли часто оказываются более политически привлекательными, потому что они могут быть гибкими (хотя их разработка и внедрение можно было бы улучшить во многих случаях).
Les systèmes de quotas sont souvent politiquement plus attrayants, parce qu'ils peuvent être flexibles (bien que leur conception et leur exécution soient perfectibles dans bien des cas).
В то же время, важнейшей задачей является разработка крупнейшими развитыми странами политики, учитывающей их растущую взаимозависимость с развивающимися странами.
Dans le même temps, il est essentiel que les principaux pays développés mettent en ouvre des politiques qui tiennent compte de l'interdépendance croissante avec les pays en développement.
Кроме того, разработка Северной Кореей ядерного оружия, ее экономическая нестабильность и неопределенность в отношении ее собственного будущего, как государства, вызывают глубокую тревогу у ее соседей.
De plus, le développement d'armes nucléaires par la Corée du Nord, sa fragilité économique et l'incertitude concernant sa survie même comme État sont autant de raisons d'inquiétude pour les pays voisins.
Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств.
La mise en place d'un système de souveraineté conjoint ou international sur les lieux saints de Jérusalem et la division de la ville afin qu'elle puisse devenir la capitale de deux États.
Самой большой проблемой для будущего правительства является признание рисков и опасностей, которые сулит проклятие природных ресурсов, и разработка новой креативной модели развития, которая позволит этого избежать.
Le plus grand défi que devra relever le prochain gouvernement sera de reconnaître les risques et les dangers de la malédiction des ressources naturelles, et de mettre en place un nouveau modèle créatif pour l'éviter.
Одной из приоритетных задач должна стать разработка соответствующего механизма для обеспечения того, чтобы доходы от продажи природного газа надлежащим образом учитывались, возвращались в страну и выделялись на удовлетворение неотложных национальных нужд.
L'une des priorités doit être la mise au point d'un mécanisme adéquat pour s'assurer que les revenus des ventes de gaz naturel soient correctement évalués, rapatriés et consacrés aux nécessités nationales pressantes.
Тщательная разработка подобного проекта позволит надеяться на то, что правительство Израиля его примет, пусть и без особого энтузиазма.
Si elle est bien ficelée, le gouvernement israélien pourrait même accepter tacitement cette proposition, en dépit de son manque d'enthousiasme.
А затем может быть начата совместная разведка и разработка ресурсов на самом архипелаге или рядом с ним.
L'exploration et le développement commun des ressources de l'archipel et de ses fonds sous-marins pourrait alors commencer.
Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками - это нелегкий процесс.
En outre, la conception de nouveaux produits de gestion des risques n'est pas chose aisée.
Сотрудничество также должно будет включать в себя больше, чем просто разработка совместной политики, и должно включать в себя менее масштабные, взаимовыгодные специальные проекты.
La coopération devra comprendre des projets autres que le développement d'une politique conjointe, comme par exemple la mise en œuvre de projets précis et concrets à petite échelle.

Возможно, вы искали...