рассердить русский

Перевод рассердить по-английски

Как перевести на английский рассердить?

рассердить русский » английский

work up upset ruffle some feathers roil piss off make furious madden irritate incense enrage annoy anger aggravate

Примеры рассердить по-английски в примерах

Как перевести на английский рассердить?

Простые фразы

Его легко рассердить.
He easily gets angry.
Она не сказала ничего такого, что могло бы его рассердить.
She said nothing that would make him angry.
Тома легко рассердить.
Tom gets angry easily.
Тома трудно рассердить.
Tom is slow to anger.
Не пытайся меня рассердить.
Don't try to make me angry.

Субтитры из фильмов

Хочешь меня рассердить?
Are you trying to make me mad? What is it?
На тебя смотрят все, кто не боится рассердить спутницу.
And who shall blame him? Every man in the room would be looking at you, were he not afraid of his companion.
Я произношу свои реплики таким образом, что их высказывания прояснятся; другими словами, их освобождение может удовлетворить говорящего или рассердить его, так же и мы можем быть рассержены или удовлетворены звучащими словами.
I play my lines so that their implications will be evident, in other words, delivering them may satisfy the speaker or anger him.
Потому что вы ненавидели вашего отца и вы бы сделали всё, чтобы рассердить его!
Because you hated your father and you would do anything to displease him!
Ты боишься рассердить Бога, говоря правду?
You're afraid of displeasing God by telling the truth?
Думайте, что хотите, но вы должны знать, что я не хотел вас рассердить.
However you took it, I want you to know I didn't mean to piss you off.
Это, чтобы рассердить меня, да?
To piss me off?
Я должен вам сказать, чтобы вы не тратили свое время. вы не можете меня рассердить.
I should tell you, so that you don't waste your time. you can't make me angry.
Конечно, ты постараешься не делать ничего такого чтобы рассердить его чтобы он не изменил свое завещание.
Of course, you wouldn't want to do anything to piss him off enough to make him change his will.
Это нормально - оставить женщину в смертный час, только чтобы никого не рассердить?
That's Ok - leave the woman in the hour of death, just so nobody angry?
Давайте рассердить его тогда.
Let's make him angry then.
Или чтобы рассердить меня?
Or does he want you just so he can piss me off?
Зачем ты так делаешь, Джесси? Хочешь рассердить меня.
Why you want to go and do that, Jesse?
Единственное, что может рассердить Джека еще больше, это если он откроет эту банку, а там все персики - для левшей.
The only thing that could annoy Jack more now is if he opens that can and it's all left-handed peaches.

Возможно, вы искали...