расшириться русский

Перевод расшириться по-английски

Как перевести на английский расшириться?

расшириться русский » английский

swell spread increase extend expand enlarge broaden

Примеры расшириться по-английски в примерах

Как перевести на английский расшириться?

Субтитры из фильмов

Так что, я решил немного расшириться.
So I've decided to branch out, you know.
А если эта трещина расшириться по всей планете?
What if the crack keeps going right around the world?
Через пять минут моя власть расшириться до 7 комплексов по всему миру.
In five minutes, my power will be extended to seven complexes throughout the world.
Разрыв в любой момент может снова расшириться.
The rift will expand again any time now.
Простите, что не дал вам расшириться.
Sorry to spoil your expansion plans, fellas.
И вселенная позволит твоему сердцу расшириться.
And the universe lets your heart expand that way.
Настаивая на прекращении огня по вражеской цитадели. вы позволили полю еще более расшириться, и мы потеряли элемент внезапности.
By insisting that we cease fire on the enemy stronghold and you've allowed it to expand even further and we've lost the element of surprise.
В январе мы могли бы расшириться до четырёх классов, покрывая всех восьмиклассников.
In January we could expand to four classes, cover the whole eighth grade.
Ты позволил временным трещинам расшириться.
You've caused the temporal cracks to widen.
Они хотят расшириться.
They want to branch out.
Я листала Уол-Стрит Джоурнал и наткнулась на медицинскую компанию, которая хотела расшириться, но ликвидность ее была слишком низкой.
Well, I was reading the Wall Street Journal and came across this medical supply company that was looking to expand but didn't have the liquidity.
С ФастЛайф мы полагаем, что сможем расшириться до континентальных объемов.
With FastLife, we believe we can expand across the entire continent.
Мы должны сделать продольные разрезы на груди чтобы его лёгкие смогли расшириться.
We have to make longitudinal incisions through his chest burns so his lungs can expand.
Мы не знаем то, что заставило вселенную расшириться.
We don't know what caused the universe to inflate.

Из журналистики

Но в состоянии ли Европа сделать скачок к более глубоким формам политической интеграции в то время, когда она пытается расшириться дальше на Восток?
But is Europe capable of jumping to much closer forms of political integration at a time when it is trying to enlarge to the East?
Этот процесс позволил компаниям и банкам западной Европы расшириться на новых рынках с более высоким уровнем роста, таким образом удовлетворяя сдерживаемый спрос и подключая нереализованный потенциал.
This process enabled western European companies and banks to expand into new markets with higher growth rates and, thereby satisfying pent-up demand and tapping unrealized potential.
Задачи и обязанности Сил самообороны должны постепенно измениться и расшириться, так же как и их сфера деятельности.
The roles and obligations of the Self-Defense Forces must gradually shift and diversify, and their zone of action broadened.
Но для многих компаний, входящих в Африку или стремящихся расшириться там с локальной базы, задача сегодня состоит в более глубоком понимании рынка и его потребителей.
But, for many companies entering Africa or seeking to expand there from a local base, the challenge now is to obtain a better understanding of the market and its consumers.
Если европейской модели социального рынка предстоит пережить расширение, она должна найти способ расшириться на восток внутри ЕС.
If Europe's social market model is to survive enlargement, it must find a way to expand eastward with the EU.
Ясно то, что если модели социального рынка суждено расшириться на восток - обеспечивая таким образом свою жизнеспособность в пределах всего Союза - то это единственная жизнеспособная альтернатива.
Clearly, if the social market model is to expand eastward - thereby ensuring its viability within the whole Union - this is the only viable alternative.
В Италии, ограничения наложенные на большие магазины создали рыночную власть дома для тех немногих, которым, тем не менее удалось выйти и расти, но оставили их слишком слабыми для того, чтобы расшириться за рубежом.
In Italy, the limitations on large stores created market power at home for those few that nonetheless managed to emerge and grow, but left them too weak to expand abroad.
В обмен на возросшие объемы двустороннего и многостороннего финансирования теперь на южном фланге России в Центральной Азии и на Кавказе растут военные базы США, и в то же время НАТО готово расшириться до наших западных границ.
In exchange for more bilateral and multilateral financing, Russia now faces growing US military bases on its southern flank in Central Asia and the Caucasus, while NATO is poised to expand right up to our Western border.

Возможно, вы искали...