расширяться русский

Перевод расширяться по-английски

Как перевести на английский расширяться?

расширяться русский » английский

expand spread broaden flare enlarge dilate develop branch widen swell step up open increase extend deep chamber branch out accrue

Примеры расширяться по-английски в примерах

Как перевести на английский расширяться?

Простые фразы

Многие астрономы полагают, что Вселенная продолжит расширяться вечно.
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.

Субтитры из фильмов

И что в этом хорошего? Если мы бросим его в огонь, он будет расширяться и взрываться.
If we throw it on the fire, it will expand and blow up.
И мы планируем расширяться далее.
Now our plan is to further explore and expand.
Да, даже слишком хорошо, мы решили расширяться. Воюем с бюрократами.
We'll have to expand and get bogged down in bureaucracy.
Современная наука считает, что история вселенной началась со взрыва, после которого само пространство стало расширяться.
The current scientific story of the origin of the universe begins with an explosion which made space itself expand.
Все вещество вселенной вместе с тканью самого пространства стало расширяться во всех направлениях и продолжает расширяться по сей день.
The stuff of the universe, together with the fabric of space itself began expanding in all directions as they do today.
Все вещество вселенной вместе с тканью самого пространства стало расширяться во всех направлениях и продолжает расширяться по сей день.
The stuff of the universe, together with the fabric of space itself began expanding in all directions as they do today.
Несомненно, Вселенная начала расширяться в момент Большого Взрыва, но вовсе не очевидно, что ее расширение будет продолжаться вечно.
Without doubt, the universe has been expanding since the big bang but it is, by no means, clear that it will continue to expand forever.
Одна говорит, что Вселенная возникла из ничего около 15-ти или 20-ти миллиардов лет назад и будет вечно расширяться, разгоняя галактики, пока последняя не исчезнет за нашим космическим горизонтом.
In one cosmology, the universe is created somehow from nothing 15 to 20 billion years ago and expands forever the galaxies mutually receding until the last one disappears over our cosmic horizon.
Живем ли мы во Вселенной, которая будет бесконечно расширяться, или в той, что испытывает бесконечные циклические пульсации?
Do we live in a universe which expands forever or in one where there is a nested set of infinite cycles?
Горячий газ внутри заставляет Солнце расширяться.
The hot gas in its interior tries to make the sun expand.
Нет, но это не мешает нам расширяться.
No, but that won't hinder us from expanding.
Надо расширяться. - Строить?
We gotta expand.
Моя идея в том, что они могут начать с радио и расширяться дальше.
My idea is that they get their feet wet in radio and build from there.
Подпространственная аномалия продолжает расширяться.
The subspace anomaly continues to expand.

Из журналистики

Эта работа будет расширяться, поскольку более 40 милионов тонн вредоносных растений идут на переработку в качестве топлива для энергостанций.
This work is set to expand as more than 40 million tons of invasive alien plants are harvested for power-station fuel.
Если эти страны последуют по пути, ранее пройденному развитыми странами, преобладание сельского хозяйства уступит место промышленности, которая, в свою очередь, будет вытеснена услугами, роль которых будет расширяться.
If these countries follow the same path traveled by the advanced economies, agriculture's dominance will give way to industry, which in turn will be supplanted by services, further broadening their role.
Россия не может расширяться географически без серьёзного ущерба для экономического развития и личного обогащения.
Nationalism and imperialism will lead you nowhere; you cannot expand geographically without serious costs to your economic growth and your personal enrichment.
Пропасть между богатыми и бедными странами может расширяться с каждым последующим поколением до тех пор, пока единое человечество не перестанет существовать.
The divide between wealthy and poor nations could widen further with each generation until a common humankind no longer exists.
Ответ зависит от того, сколько людей либо не знают о распространении процентной ставки, либо не верят, что она будет расширяться дальше.
The answer depends on how many people either are unaware of the interest-rate spread or do not believe that it will widen very far.
Экономические связи исторически являются очень крепкими и продолжают расширяться.
Economic links are historically strong and growing.
Для расцвета свободных обществ границы свободы слова должны расширяться, а не сужаться.
For free societies to flourish, the boundaries of free speech should always be widened rather than narrowed.
Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться.
Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded.
Российская реформа будет тормозиться, а не расширяться, если будут закрываться глаза на политическую и экономическую агрессию.
Russian reform will be impeded, not nurtured, by turning a blind eye to political and economic aggression.
Гуманитарная работа продолжает расширяться, она включает в себя и новый механизм быстрого финансирования - Центральный чрезвычайный оборотный фонд ООН.
Humanitarian efforts continue to be strengthened, including through a new rapid funding mechanism, the UN Central Emergency Response Fund.
С нарушенными кредитными обязательствами экономика не может продолжать расширяться.
With credit flows disrupted, the economy could not continue to expand.
Когда экспериментальные модели докажут свою эффективность и практичность, они должны быстро расширяться без государственных стимулов.
Once the prototypes have proved effective and practical, they should scale quickly without public incentives.
С точки зрения предложения, городская земля - со всей ее физической и социальной инфраструктурой - должна расширяться достаточно быстро.
On the supply side, urban land - with all its physical and social infrastructure - must expand quickly enough.
Даже если вооруженный конфликт не будет расширяться, США и их союзники обязаны провести переоценку своих отношений с Россией.
Even if the fighting does not spread, the US and its allies must re-evaluate their relations with Russia.

Возможно, вы искали...