расшириться русский

Перевод расшириться по-немецки

Как перевести на немецкий расшириться?

расшириться русский » немецкий

zunehmen sich verbreiten sich erweitern sich ausdehnen anwachsen vergrößern erweitern

Примеры расшириться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий расшириться?

Субтитры из фильмов

Так что, я решил немного расшириться.
Also werde ich expandieren, weißt du.
Разрыв в любой момент может снова расшириться.
Der Riss wird sich gleich wieder vergrößern.
Простите, что не дал вам расшириться.
Ich störe ungern eure Erweiterungspläne.
Понимаешь? Когда выбьешь из себя эту дрянь. И вселенная позволит твоему сердцу расшириться.
Wenn dir einmal jemand die Keule so übergezogen hat, dann hilft das Universum, und das Herz wächst noch dabei.
Настаивая на прекращении огня по вражеской цитадели. вы позволили полю еще более расшириться, и мы потеряли элемент внезапности.
Indem Sie verlangt haben, dass wir das Feuer einstellen. konnte es sich ausweiten und wir wurden entdeckt.
В январе мы могли бы расшириться до четырёх классов, покрывая всех восьмиклассников.
Im Januar könnten wir es auf 4 Klassen erweitern und die gesamte 8. Klasse einbeziehen.
Ты позволил временным трещинам расшириться. Время просачивается сквозь них.
Du hast die zeitlichen Risse dazu veranlasst sich zu erweitern.
Они хотят расшириться.
Sie wollen nach vorne springen. - Wo den, im Zirkus?
Вы сказали, что хотите расшириться. Я сказал, что найду деньги.
Du sagtest, du wolltest expandieren und ich sagte, ich würde das Geld auftreiben.
Ну, мы искали что-то небольшое, возможно, потом расшириться. Что-нибудь нашли?
Wir sind auf der Suche nach was Kleinem, das man auf lange Sicht ausbauen könnte.
Благодаря мне они смогли расшириться, да еще и взяли шефство над столовой по-соседству.
Dank mir konnten sie expandieren und die Suppenküche nebenan übernehmen.
С Шиллером мы сможем расшириться.
Mit Schiller können wir expandieren.
О, не, после того, что случилось, когда Хранилище пыталось расшириться, я не хочу испытывать судьбу.
Ooh, nein, nachdem was passiert ist als das Warehouse versucht hat sich auszudehnen geh ich kein Risiko ein.
Мы продадим местным на пару стволов больше, но если начнется бойня? Она не даст нам расшириться.
Zerstört unsere Expansionspläne.

Из журналистики

Но в состоянии ли Европа сделать скачок к более глубоким формам политической интеграции в то время, когда она пытается расшириться дальше на Восток?
Ist Europa aber in der Lage die politische Integration in der Zeit der Osterweiterung voranzutreiben?
Этот процесс позволил компаниям и банкам западной Европы расшириться на новых рынках с более высоким уровнем роста, таким образом удовлетворяя сдерживаемый спрос и подключая нереализованный потенциал.
Dieser Prozess ermöglichte es westeuropäischen Unternehmen und Banken in neue Märkte mit höheren Wachstumsraten zu expandieren und dadurch den Nachholbedarf zu befriedigen und unrealisiertes Potenzial zu erschließen.
Задачи и обязанности Сил самообороны должны постепенно измениться и расшириться, так же как и их сфера деятельности.
Die Aufgaben und Verpflichtungen der Selbstverteidigungskräfte müssen schrittweise verlagert und diversifiziert und ihr Einsatzbereich erweitert werden.
Но для многих компаний, входящих в Африку или стремящихся расшириться там с локальной базы, задача сегодня состоит в более глубоком понимании рынка и его потребителей.
Allerdings stehen viele Unternehmen, die auf den afrikanischen Markt einsteigen oder von einer lokalen Basis aus expandieren möchten, vor der Herausforderung, ein besseres Verständnis des Marktes und seiner Verbraucher zu entwickeln.
Если европейской модели социального рынка предстоит пережить расширение, она должна найти способ расшириться на восток внутри ЕС.
Wenn das europäische Modell der sozialen Marktwirtschaft die Osterweiterung überleben soll, muss es mit der EU ostwärts ausgeweitet werden.
Ясно то, что если модели социального рынка суждено расшириться на восток - обеспечивая таким образом свою жизнеспособность в пределах всего Союза - то это единственная жизнеспособная альтернатива.
Eines steht fest: Wenn das Modell der sozialen Marktwirtschaft in den Osten ausgeweitet - und somit seine Realisierung gesichert werden soll - ist das die einzig gangbare Alternative.

Возможно, вы искали...