священник русский

Перевод священник по-английски

Как перевести на английский священник?

Примеры священник по-английски в примерах

Как перевести на английский священник?

Простые фразы

Священник занял место больного мужчины.
The priest took the sick man's place.
Священник нас благословил.
The priest blessed us.
Священник благословил брак молодой пары.
The priest blessed the marriage of the happy couple.
Священник объявил их мужем и женой.
The priest pronounced them man and wife.
Священник провозгласил их мужем и женой.
The priest pronounced them man and wife.
Я слыхал, что священник-гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
Я слышал, что какой-то священник-гомосексуалист был назначен епископом, но это была утка.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
Том - священник.
Tom is a priest.
Том - священник.
Tom is a minister.
Да что священник может знать об этом?
What the hell does a priest know about that?
Это священник, который их обвенчал.
This is the priest who married them.
Священник собрал прихожан в церкви.
The priest assembled the parishioners in the church.
Священник благословил детей.
The priest blessed the children.
Ты священник?
Are you a priest?

Субтитры из фильмов

Священник тоже ждет.
The preacher's waiting, too.
В доме есть священник?
Is there a preacher in the house?
Джерри Коннолли, священник этого прихода.
Jerry Connelly, the priest from the parish.
Священник не придёт к финишу.
That preacher won't get to first base.
Слушай, он ведь приятель Рокки и к тому же священник.
Connelly is Rocky's pal, who's a priest. -So what?
Это дело полиции, священник понадобится позже.
This is a job for the police, Father. He'll need a priest later.
Священник бы назвал это демоном.
A priest might call it a demon. The natives call it voodoo.
Я против священников, как философского принципа, но ваш священник приятный человек, я его уважаю.
I'm agaist the priests as a philosophical principle, but your priest is a nice man, I respect him.
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
Bronwyn and Ivor were to be married by the new preacher, Mr Gruffydd, who had come from the university at Cardiff.
Я могу прикрыться святостью анонимности своих клиентов и тому подобным, как священник или адвокат?
Can I hide behind the sanctity of my client's identity secrets and whatnots all the same, priest or lawyer?
Он должен носить форму, как офицер. священник. или почтальон.
Like an officer. a priest. a postman.
И священник к тому же.
And a priest, besides.
Миссис Кармоди, новый священник уже прибыл? Прибыл.
Mrs. Carmody, did the young priest come yet?
Да, и они решили, что раз вы священник, то будете капать на мозги.
They did?

Из журналистики

Фан Цзюэ - реформатор, отбывший четырехлетний срок за экономические преступления, и Цзян Сужан - подпольный католический священник, приговоренный к шести годам тюремного заключения за нелегальное издание библий, были оба покараны именно таким способом.
Fang Jue, a reformer who served a four-year term for economic crimes, and Jiang Surang, an underground Catholic priest sentenced to six years for illegally publishing Bibles, were both punished in this way.
Мнения Уильямсона внезапно стали значимыми, поскольку этот никому не известный, отлученный от церкви священник должен был быть восстановлен в своих правах самим папой Римским.
Williamson's opinions suddenly mattered, because this obscure, excommunicated priest was about to be reinstated by the Pope.

Возможно, вы искали...