священный русский

Перевод священный по-английски

Как перевести на английский священный?

Примеры священный по-английски в примерах

Как перевести на английский священный?

Простые фразы

Согласно мифологии, Прометей похитил священный огонь у богов.
According to mythology, Prometheus stole the sacred fire from the gods.

Субтитры из фильмов

Он захочет благословить священный куст.
He will want to bless the sacred bush.
Ибо Япония и есть наш священный дом.
Our sacred house is Japan.
Храни господь священный ваш престол И вас на много лет!
God and his angels guard your sacred throne and make you long become it!
Мой долг священный - равная любовь К обоим вам, великим государям!
My duty to you both, on equal love, great Kings of France and England!
Это - священный долг.
It is a sacred trust.
Я, покорная сестра твоя, бросаю эти лепестки в Священный Пруд.
Holy Pond, Flower Garland, who prays here at noon? I, fortunate sister of my brothers.
Супружество - священный долг.
Matrimony is a sacred thing.
Если это священный вулкан-табу, они не осмелятся подойти.
If this is the sacred volcano of the taboo, they dare not follow.
Мой священный крест, да изгони из этого дома всё колдовство.
Santa cross mine, she moves away of this house the witchcraft.
Это священный храм Верховного Жреца Етаксы.
The temple is sacred to the memory of the High Priest Yetaxa.
Ведь я почти всего достиг, и как раз в этот миг разбит священный сосуд, задут огонь душевный.
Before the mortar of his zeal Has a chance to congeal The cup is dashed from his lips!
И мог наступить священный час перелома.
A holy hour, destructive.
Вы проходите через этот священный момент. и Вы все волнуетесь и волнуетесь.
This is a sacred moment. and you're fidgeting!
Пока ж прощайте и примите священный поцелуй.
Till then, adieu. And keep this holy kiss.

Из журналистики

Новый священный союз?
A New Holy Alliance?
Оба они представляют собой священный мир свободы, порядка, невинности, духовности и справедливости, отгороженный от повседневного мира хаоса, зависимости, несправедливости и чувства вины.
Each delineates a sacred sphere of freedom and order, innocence, spirituality and justice from our everyday world of chaos, bondage, injustice and guilt.
Со мною была только книга румынских сказок в зеленом переплете, которую мне подарили несколько дней назад, в день моего вступления в священный возраст девяти лет.
My partner was a book of Romanian fairy tales with a hard green cover, which I had been given a few days before when I turned the solemn age of 9.
Борцы омывают лицо, рот и подмышки перед входом в дохе (кольцо), на священный песок которого не может ступать ни обувь, ни женщины.
Wrestlers wash their faces, mouths, and armpits before entering the dohyo (ring), on whose sacred sand neither shoes nor women may tread.

Возможно, вы искали...