соврать русский

Перевод соврать по-английски

Как перевести на английский соврать?

соврать русский » английский

tell lies sing out of tune play a wrong note lie

Примеры соврать по-английски в примерах

Как перевести на английский соврать?

Простые фразы

Иногда лучше соврать.
Sometimes it's better to lie.
Сказать правду намного проще, чем соврать.
Telling the truth is much easier than lying.
Ты не можешь просто соврать Тому.
You can't just lie to Tom.
Вы не можете просто соврать Тому.
You can't just lie to Tom.
Мне опять пришлось соврать.
I had to lie again.
Меня попросили соврать.
I was asked to lie.
Том собирался соврать, но в конечном итоге проболтался.
Tom was going to lie, but he ended up spilling the beans.
Мне пришлось им соврать.
I had to lie to them.
Мне пришлось ему соврать.
I had to lie to him.
Мне пришлось ей соврать.
I had to lie to her.
Мне пришлось соврать родителям.
I had to lie to my parents.
Том мог нам соврать.
Tom may have lied to us.
Том мог нам соврать?
Could Tom have lied to us?
Я бы никогда не смог соврать Тому.
I never could lie to Tom.

Субтитры из фильмов

Если это плохие новости, можете мне что-нибудь соврать об этом?
Well, if it's bad news can you just lie to me?
Я хотела соврать тебе.
I had planned to lie about it.
Хотел бы я соврать вам и сказать, что мнением общества можно пренебречь, но увы.
I wish I could lie to you, I wish I could tell you the world doesn't matter, but it does.
Я не хочу знать, где ты. Дикс спросит, а я не смогу соврать.
I don't want to know where you are because Dix will ask and I'll have to tell him.
Но я не мог соврать другу! - Другу?
But I couldn't lie to a pal!
Тед, ты на самом деле готов соврать на вопрос о любимом десерте?
See ya later. - Okay.
Я должен был соврать.
I should have told lies.
Бывают такие случаи, когда неплохо соврать.
There are situations when it's better to tell a lye.
Я не могу соврать насчет ваших шансов, но. я вам сочувствую.
I can't lie to you about your chances, but. you have my sympathies.
А может у меня причины соврать. Как вы можете судить?
How do you know if there is a reason or not?
Мне надо было соврать про радио, сержант Хара?
Should I have lied about the radio Sergeant Hara?
Она могла бы соврать нам и мы бы поверили ей, и могли бы убить тебя.
She could have lied to us and we would have believed it, and could kill you.
Вот Дэн не даст соврать.
Ask the Dane if I did.
Я мог бы соврать, что многое от ночи забыл.
I pretended I couldn't remember a lot of the things I'd done that night.

Возможно, вы искали...