современный русский

Перевод современный по-английски

Как перевести на английский современный?

Примеры современный по-английски в примерах

Как перевести на английский современный?

Простые фразы

Современный джаз мне не по вкусу.
Modern jazz is not to my taste.
Современный джаз - это не по моей части.
Modern jazz is not my line.
У него очень современный дом.
His house is very modern.
Их дом очень современный.
Their house is very modern.
Мне не нравится современный джаз.
I don't like modern jazz.
Вы хотите обменять свой автомобиль на более современный.
You're wanting to exchange your car for a more modern one.
Файл цифровой подписи - современный аналог кольца с печаткой.
A digital signature file is the modern equivalent of the signet ring.
Мой любимый современный писатель - Том Джексон.
My favorite modern writer is Tom Jackson.
Это современный дизайн.
It's a modern design.

Субтитры из фильмов

Я хочу дать вам одежду, хорошую еду, современный дом с отоплением.
I would like to give you clothes fine food, a modern flat with central heating.
У нас современный брак.
Ours is a modern marriage.
Современный роман должен иметь реалистичный финал.
The modern novel has simply got to have a realistic ending.
Моя дорогая, я современный человек, но я считаю, что Гарри не следует демонстрировать свои чувства к тебе на публике, даже если вы должны пожениться.
Beatrix, I'm a very broad-minded man but I do wish Harry wouldn't make such demonstrations of affection in public even if you are going to marry him.
Нет, джентльмены. Современный воздушный бой - дело молодых.
No, gentlemen, modern air fighting is a young man's game.
Ну разве это современный журналист?
Is that supposed to be a modern Stockholm journalist?
Но в двух шагах от неё - современный орган.
But only a few steps away is the modern organ.
Таков современный бизнес.
Thus they are today the businesses.
Современный автомобилист.
Modern car owner for you.
Современный, разумеется.
Modern, of course.
Будь проклят этот современный идиотизм!
They lead straight to hell.
Ты у нас - современный Дон Кихот.
You're a spot on modern day Don Quixote.
По тем же причинам, современный человек боится увидеть демонов с призраками.
For the same reasons, modern man is afraid of seeing demons and ghosts.
Это черный юмор господина графа, современный взгляд на жизнь.
The Count is a modern spirit.

Из журналистики

Современный уровень подтвержденных запасов угля в мире составляет примерно 850 миллиардов тонн.
The current level of proven coal reserves worldwide stands at roughly 850 billion tons.
Современный терроризм слишком разрушителен, чтобы мириться с ним, не говоря уже о его поддержке.
Modern terrorism is too destructive to be tolerated, much less supported.
Действительно, опыт не дает причины полагать, что современный способ общения, готовность сделать экономику либеральной и стремление к технологическому развитию автоматически становится демократическим открытием.
Indeed, experience gives little reason to presume that a modern way of speaking, willingness to liberalize the economy, and an urge for technological development automatically translates into a democratic opening.
Одна школа считает, что современный терроризм невозможно искоренить, или что цена этого недопустимо высока.
One school believes that modern terrorism cannot be eradicated, or that the costs of doing so are unacceptably high.
Кроме того, успех часто используется, чтобы постфактум доказать, что современный политический лидер обладает харизмой.
Similarly, success is often used to prove - after the fact - that a modern political leader has charisma.
Вся ирония заключается в том, что именно США были теми, кто построил некоторые из самых долгосрочных союзов и организаций, которые только видел современный мир, и они являлись опорой американской силы в течение более чем половины столетия.
The irony is that it was the US that built some of the longest lasting alliances and institutions the modern world has seen, and that were central to American power for over half a century.
Даже недемократические страны, такие как принявший современный облик Китай, могли бы принять это правило, поскольку оно бы применялось к главам правительств, а не к правящим партиям.
Even non-democracies such as modernized China could accept this rule, because it would apply to heads of government, not ruling parties.
Современный единый рынок должен отражать современные потребности, и мы должны сконцентрировать наши усилия там, где они смогут возыметь наибольший эффект.
A modern single market should reflect modern needs, and we should concentrate our efforts where they can have most effect.
Безусловно, рыболов двадцать первого века не хочет увидеть деградацию и уничтожение основы своего существования, а современный активный борец за охрану природы не хочет оградить природу барьером и запретить людям зарабатывать себе на жизнь.
Surely a twenty-first-century fisherman does not want to see the basis of his or her living degraded and destroyed, nor does a modern conservationist want to ring-fence the environment and stop people from making a living.
Современный Китай получил огромную выгоду от такого порядка; тем не менее, есть острое чувство обиды, что огромные достижения китайской цивилизации-государства на протяжении нескольких тысяч лет не обеспечивают Китаю особый статус.
Modern China has benefited enormously from this arrangement; nonetheless, there is keen resentment that the Chinese civilization-state's vast achievements over several thousand years offer China no special status.
Вполне вероятно, что его слова о евреях и Израиле отражают его действительные намерения, но он - современный Гитлер, а можно ли говорить о равноценности сегодняшнего Ирана и Германии 30-х годов?
He very probably means what he says about Jews and Israel, but is he a latter-day Hitler, and is today's Iran the equivalent of Germany in the 1930's?
Что действительно верно, так это то, что идет борьба не на жизнь, а на смерть, за будущее ислама, и экстремисты стремятся подорвать его открытые традиции и современный мир.
What is true is that there is a life-and-death struggle going on over the future of Islam, with extremists aiming to subvert both its open-minded tradition and the modern world.
Эта политика способствует тому, чтобы корпорации перемещали производство в развивающиеся страны, которые получают современный производственный потенциал.
These policies encourage corporations to shift output to developing countries, which gain modern production capacity.
На протяжении всей своей истории современный Ирак всегда был наиболее деспотичным из арабских стран.
Throughout its history, modern Iraq has always been the most oppressive of the Arab countries.

Возможно, вы искали...