сравниться русский

Перевод сравниться по-английски

Как перевести на английский сравниться?

сравниться русский » английский

touch measure up

Примеры сравниться по-английски в примерах

Как перевести на английский сравниться?

Простые фразы

Ничто не может с этим сравниться.
Nothing can be better than that.
Ни один город в Японии не может сравниться по размеру с Токио.
No city in Japan is as large as Tokyo.
Мне не сравниться с ней в приготовлении пищи.
I am no match for her in cooking.
Тебе с нами не сравниться.
You can't compete with us.
Вам с нами не сравниться.
You can't compete with us.
Тебе с ними не сравниться.
You can't compete with them.
Вам с ними не сравниться.
You can't compete with them.
Тебе со мной не сравниться.
You can't compete with me.
Вам со мной не сравниться.
You can't compete with me.
Тебе с ним не сравниться.
You can't compete with him.
Вам с ним не сравниться.
You can't compete with him.
Тебе с ней не сравниться.
You can't compete with her.
Вам с ней не сравниться.
You can't compete with her.

Субтитры из фильмов

Даже в том же платье, вы не можете с ней сравниться.
Even in the same dress, you couldn't compare.
Даже шампанское не может сравниться с нами и с нашим событием.
Champagne can't equal us, or the occasion.
Ему не сравниться с Кингом.
Aw, he ain't in it with King.
Прежде, с её необычайной меткостью не смогли сравниться. величайшие стрелки Америки.
Before whose remarkable marksmanship the greatest pistol and rifle shots in America have gone down to defeat.
С которыми я не мог сравниться.
I had a dispute with.
Ничто не сравниться с чувством влюблённости.
There's nothing like finding yourself in love.
Это не может сравниться С рагу твоей бабушки.
It can't compare with your grandmother's cassoulet.
Ей никогда не сравниться с фройляйн фон Бернбург!
She's not a patch on Ms. v. Bernburg.
Что может сравниться с этим? Быть может, это будет несравненная и великолепная Ханка Левицка со своим репертуаром.
And what better way to celebrate than with the incomparable Hanka Lewicka?
Но я не смогу сравниться с этим.
But I can't match this.
Оставить беременную девушку - что может с этим сравниться?
What's that compared to running out on your pregnant girl?
И все эти прелести не могут сравниться с вами, Анна Мария.
Yet those splendors are nothing compared to yours, Anne-Marie.
Я понимаю, конечно, что не могу сравниться с Далеками. Так что, если я передам его, вы поможете мне и моим друзьям убраться с этой планеты?
I realise, of course, that I am no match for the Daleks so if I hand it over, will you help me and my friends to get away from this planet?
Я не мог сравниться с тобой.
I couldn't reach you.

Из журналистики

Сикстинская капелла не может сравниться с этим - большинству детей фрески Микеланджело наскучат через десять минут, но они могут с напряженным интересом смотреть рекламу моющего средства.
The Sistine Chapel cannot compare with it - most children will become bored after ten minutes by the frescoes of Michelangelo, but will watch a detergent commercial with riveted interest.
К 2000 году с уровнем развития информационных технологий в правительственном и банковском секторах Эстонии могли сравниться только немногии европейские страны.
By 2000, Estonia's IT development in government services and sectors like banking had reached a level attained by only a few other countries in Europe.
И это продолжится до тех пор, пока, наконец, в Японии или Европе не будут созданы условия, способные сравниться с инвестиционным климатом США.
It will continue doing so until, at the end of the rainbow, Japan or Europe compare favorably with the US investment climate.
Определенно, мало кто в сегодняшнем мире может сравниться с его величием или стремиться к его кредо.
Inevitably, few in today's world can measure up to his greatness or aspire to his credo.
Ни одна другая страна в союзе с США, даже Турция, не может сравниться с иранским влиянием в стране.
No other country allied to the US, not even Turkey, could equal Iranian influence in the country.
Китаю, возможно, будет нелегко сравниться с успехом такой небольшой азиатской страны, как Сингапур, которая уже превзошла США в плане ВВП на душу населения, измеряемого посредством паритета покупательной способности.
It may be difficult for China to ever match the success of a small Asian country like Singapore, which has already overtaken the US in terms of GDP per capita as measured by purchasing power parity.

Возможно, вы искали...