счастливо русский

Перевод счастливо по-английски

Как перевести на английский счастливо?

счастливо русский » английский

happily luckily fortunately sunnily joyfully delightedly accidentally

Примеры счастливо по-английски в примерах

Как перевести на английский счастливо?

Простые фразы

Нэнси счастливо улыбнулась.
Nancy smiled happily.
Они жили счастливо и умерли в один день.
They lived happily ever after.
Он был счастливо женат.
He was happily married.
А потом они жили долго и счастливо.
They lived happily ever afterward.
Давным-давно в Индии счастливо жили вместе обезьяна, лиса и кролик.
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
И с тех пор они все жили счастливо.
And they all lived happily ever after.
Королева счастливо улыбается: Англии позволено остаться частью Шотландии.
The Queen smiles happily. England is allowed to remain a part of Scotland.
Они поженились, завели семью и жили долго и счастливо всю жизнь.
They married, had a family and lived happily all their lives.
Том счастливо женат на Мэри.
Tom is happily married to Mary.
Том был счастливо женат.
Tom was happily married.
Том счастливо улыбался.
Tom smiled happily.
Мэри счастливо улыбалась.
Mary smiled happily.
Мэри счастливо смеялась.
Mary laughed happily.
Том жил счастливо.
Tom lived happily.

Субтитры из фильмов

Разве ты получаешь недостаточно, чтобы мы жили счастливо вместе?
Don't you get enough salary for us to live happily together?
Я люблю тебя всем сердцем. Мне весело, счастливо.
I love you gaily, happily, high-heartedly.
Счастливо, душа моя.
Goodbye, sweetheart.
Счастливо.
Goodbye, you.
Ведь обычно выходит так, что счастливо живут бедные люди.
It just happens that the poor people are happier.
Мы чуть не засветились в отчёте судмедэксперта, но счастливо разминулись с ним.
Almost! We flirted with the coroner's inquest and passed on.
Прощай, дорогой. - Счастливо.
Good-bye, my dear.
Полагается, что вы счастливо женаты.
You're supposed to be happily married.
И мы это сделали. Мистер Смит обрёл дом, и мы жили счастливо, до сего дня.
That way we could give Mr. Smith a better home and live happily ever after.
Счастливо.
Thank you.
Счастливо. Джентльмены, минутку!
Oh, gentlemen, wait a minute.
Счастливо, Слиман.
So long, Slimane.
Счастливо, ребята.
See you later.
Счастливо, крошка.
Have a nice walk, child.

Из журналистики

А затем фермер счастливо отнес бы в банк чек, которым ему заплатили бы за эту работу.
Then the farmer would have happily banked the cheque he was paid for doing this.
Если я не прав, люди все равно будут лучше питаться, иметь лучшие жилищные условия, а также будут жить более счастливо, благодаря нашим усилиям.
If I'm wrong, people will still be better-fed, better-housed, and happier thanks to our efforts.
Пока еще правительство правого крыла Шарона, которое, казалось бы, только на словах признает мир, более, чем счастливо участвовать в военных действиях, которые как им известно, приведут к возмездиям палестинцев.
So far, the right-wing Sharon government, which seems to give only lip service to peace, is more than happy to engage in military actions that it knows will lead to Palestinian retaliations.
НЬЮ-ЙОРК. Несмотря на ряд маловероятных, имеющих сильное воздействие событий, которые потрясли мировую экономику в 2011 году, финансовые рынки продолжали счастливо развиваться до определенного момента времени, который случился около месяца назад.
NEW YORK - Despite the series of low-probability, high-impact events that have hit the global economy in 2011, financial markets continued to rise happily until a month or so ago.
Люди ещё помнят Культурную революцию и считают себя счастливо пережившими общую трагическую историю, что поддерживает их коллективное стремление пожертвовать собой ради перестройки страны.
People still remember the Cultural Revolution and view themselves as survivors of a shared traumatic experience, underpinning a commitment to collective sacrifice in order to rebuild the country.

Возможно, вы искали...