сэкономить русский

Перевод сэкономить по-английски

Как перевести на английский сэкономить?

сэкономить русский » английский

spare save economize

Примеры сэкономить по-английски в примерах

Как перевести на английский сэкономить?

Простые фразы

Мы должны урезать наши расходы, чтобы сэкономить деньги.
We must cut our expenses to save money.
Если ты сделаешь так, то сможешь сэкономить несколько часов.
If you do it this way, you can save several hours.
Я воспользовался компьютером, чтобы сэкономить время.
I used a computer in order to save time.
Я воспользовалась компьютером, чтобы сэкономить время.
I used a computer in order to save time.
Она тяжело трудилась, чтоб сэкономить деньги.
She worked hard in order to save money.
Что мне нужно делать для того, чтобы сэкономить время?
What should I do in order to spare time?
Том делает все возможное, чтобы сэкономить деньги.
Tom is doing everything he can to save money.
Том делает все возможное, чтобы сэкономить деньги.
Tom is doing everything possible to save money.
Том делает всё, что только может, чтобы сэкономить деньги.
Tom is doing everything he can to save money.
Семья пыталась сэкономить деньги на еде, что отрицательно сказалось на здоровье её же членов.
The family tried to save money by scrimping on food to the detriment of their own health.
Двухъярусные кровати - это способ сэкономить место.
Bunk beds are a way to save space.
Я всего лишь пытаюсь сэкономить тебе время.
I'm only trying to save you time.
Я думал, что это может сэкономить время.
I thought it might save time.
Мы можем сэкономить вам немного времени.
We can save you some time.

Субтитры из фильмов

А еще говорят, что он связывал заключенных по двое. и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.
There is also a legend that he killed prisoners by tying them together in pairs and throwing them in the river to save food and ammunition. But I don't believe it.
Я скажу Вам, как Вы можете сэкономить.
I'll tell you how you can save money.
Деньги, которых вечно не хватает. Всю жизнь пытаться сэкономить 3 цента на трубе. Я бы сошел с ума.
It's this business of nickels and dimes and spending all your life trying to figure out how to save three cents on a length of pipe.
В конце концов, он мог бы тебя пригласить, или захотел сэкономить на автобусе?
He could at least ask you out - or did he want to save the bus fare?
Ну, мы могли бы сэкономить время, будь у нас веревка.
Well, we could save time if we had a rope.
Чтобы сэкономить время, мы решили воспользоваться аварийным трапом.
To save time, we've decided to use the emergency chute.
Но на чем же нам сэкономить?
Where else can we economise?
Это могло бы сэкономить много времени.
It'd save an awful lot of time.
Я задаюсь вопросом, скольким женщинам под силу сэкономить на домашнем хозяйстве, чтобы купить такую красивую норковую шубу как эта?
How many women could save enough out of their housekeeping. to buy such a beautiful mink coat as this?
Сэр, он думал, что вы могли бы сэкономить время на объяснения, таких мелких дел которые должны беспокоить нас бедных моряков.
Sir, he thought you might spare the time of day to explain such, eh, petty matters as must trouble us poor sailors.
На свободной прямой, вроде этой, каждый хочет сэкономить время.
An open stretch like this, everybody wants to make time.
Тогда я понял, что можно сэкономить еще франк на каждой ручке.
I wanted to tell you, but you had left already.
На кобыле Фромантена можно было бы поехать за ними во Вьерзон и сэкономить час.
With Fromentin's mare you could meet them at Vierzon and save an hour.
Может быть, они хотят сэкономить на пенсии.
Perhaps they want to save a pension.

Из журналистики

Большинство людей, кажется, не задумывается о том, сколько сэкономить от своего дохода, или о том, насколько больше могло бы быть их богатство в будущем, если бы они просто привели в порядок свои нормы сбережений сейчас.
Most people do not seem to think very hard about how much to save from their income, or about how big the differences in their wealth could be in their later years if they just adjusted their saving rate today.
Не существует единого решения, но некоторые меры, например, лучшая изоляция зданий, помогли бы сэкономить деньги без существенных затрат.
There is no single solution, but some measures, like better insulation of buildings, would save rather than cost money.
Соединенные Штаты сами могли бы сэкономить десятки миллиардов долларов в год, выведя свои войска из Ирака.
The US could save itself tens of billions of dollars per year by withdrawing its troops from Iraq.
Лари Бернс, который был дальновидным главой отдела исследований и разработок Дженерал Моторс до своего недавнего ухода на пенсию, видит в электрических транспортных средствах не только возможность сэкономить бензин.
Larry Burns, the visionary head of GM's research and development until his recent retirement, sees the electric vehicle as much more than an opportunity to save gasoline, important as that is.
Даже если помощь узко ориентирована на, скажем, еду или медицинскую помощь, то правительство может просто сэкономить на расходах в этих областях, и перенаправить их в другое место - например в военную отрасль.
Even if aid is narrowly targeted at say, food or health, a government can simply economize on expenditures that it might have made anyway and redirect them elsewhere - for example, to the military.
В результате, желание сэкономить не добавит к совокупным сбережениям, чтобы начать новые бизнесы, построить и продать новые здания, и так далее.
As a result, the desire to save will not add to aggregate saving to start new businesses, construct and sell new buildings, and so forth.
Когда падают доходы бедной семьи, то, прежде всего, на чем пытаются сэкономить - это стоимость отправки детей в школу.
When a poor family's income drops, one of the few expenses on which it can cut back is the cost of sending the children to school.
Это особенно справедливо, когда представляется возможность сэкономить или заработать деньги.
This is especially true when there is a chance to save or make money.
Говоря проще, чем выше премия за услуги высококвалифицированных работников, тем сильнее стремление найти способы избежать этого и сэкономить на использовании их талантов.
Simply put, the greater the premium for highly skilled workers, the greater the incentive to find ways to economize on employing their talents.
Между тем, потенциальные возмутители предлагают возможности сэкономить и инвестировать - в самое сердце операций традиционных банковских институтов.
Meanwhile, would-be disrupters are offering opportunities to save and invest - the very heart of traditional banking institutions' operations.
Но чтобы оптимизировать эффективность, коммунальные услуги должны быть вознаграждены за то, что они помогают потребителям сэкономить.
But, to optimize efficiency, utilities need to be rewarded for what they help consumers save.

Возможно, вы искали...