экономить русский

Перевод экономить по-английски

Как перевести на английский экономить?

Примеры экономить по-английски в примерах

Как перевести на английский экономить?

Простые фразы

Я пытаюсь экономить деньги.
I'm trying to save money.
Нам надо экономить электричество.
We must save electricity.
Эта машина позволяет экономить время.
This machine should help save time.

Субтитры из фильмов

Конечно, каюты тесноваты, но нам нужно экономить место.
Of course the cabins are a bit cramped but we needed to save space.
Ну, а я тогда старался экономить, чтобы покупать кисти и краски и я въехал сюда.
Well, I was trying to save money to buy paints, so I moved in.
Я должна только экономить а ты тратишь деньги на свои художества.
The way I have to scrimp and save and you wasting money on paints.
С нынешними ценами детям стоило бы экономить деньги.
The way prices are these days, kids Are going to start raising money for us.
Будем экономить деньги на подарки на день рождение.
We'll save money on birthday presents.
Я буду экономить, честно.
I'II save, I promise.
Если Маккивер не подкинет нам контракты, то много на чём придётся экономить.
If McKeever doesn't get us contracts, there'll be a lot of other cutting down here.
У тебя, видимо, есть деньги, чтобы экономить.
You must have money to spare.
Я буду экономить по 1 рё каждый год.
I'd save 1 ryo every year.
Они приказали мне экономить.
They've instructed me to economize.
И мы должны экономить, разумеется.
And we need to save money, of course.
Вы должны экономить на будущее.
You have to save for the future.
Нам же надо экономить.
We have to economize the family's resources.
Вы правы, мне сейчас и впрямь надо экономить, так что я отвечу.
Mr. Wellby, you haven't answered my question yet.

Из журналистики

Семьям в США снова придётся экономить.
US households will have to start saving again.
Подавление заработной платы, финансовые репрессии и заниженный обменный курс субсидируют экспорт и производство в ущерб домохозяйствам, которые, таким образом, вынуждены экономить и ослаблять внутренний спрос.
Wage suppression, financial repression, and an undervalued exchange rate subsidize exports and production, at the expense of households, which are thus compelled to save, weakening domestic demand.
В Германии, Франции и Италии, высокие цены на жилье стимулируют не-владельцев, больше экономить на первоначальных взносах и внушить предосторожность арендаторам, которые ожидают будущих подъемов арендной платы.
In Germany, France, and Italy, higher house prices spur non-owners to save more for the down payment and inspire caution among tenants, who expect future rent hikes.
Молодые женщины среднего класса часто не в состоянии экономить, потому что они все еще считают, что брак спасет их материально.
Young, middle-class women often fail to save because they assume - still - that marriage will rescue them financially.
Во- вторых, поскольку правительство прекратило экономить, японские домохозяйства сберегали еще больше.
Second, as government stopped saving, Japanese households saved even more.
В течение следующих нескольких лет американские производители, скорее всего, будут экономить, сосредоточатся на локальном бизнесе, будут совершенствовать технологии, снижать расходы и снова увеличат уровень производства.
Over the next few years, US producers are likely to retrench, focus on sweet spots, improve technology, reduce costs, and increase production once again.
Состоятельные люди должны были экономить крупную часть своих доходов, поскольку экономия была не только фондом для инвестиций, но и моральной добродетелью.
Conspicuous consumption was eschewed. The rich were supposed to save much of their income, as saving was both a fund for investment and a moral virtue.
Если мы будем экономить деньги сегодня, то мы рискуем потратить гораздо больше в будущем.
If we try to save money now, we risk spending much more later.
Такие современные инструменты, как карты и спутниковая навигация, позволяют экономить до 3,5 миллиардов литров бензина и более миллиарда часов времени на дорогу.
In fact, modern tools like maps and satellite navigation contribute to annual savings of up to 3.5 billion liters of gasoline and more than one billion hours of travel time.
Более того, так как пожилое население имеет тенденцию тратить больше, чем экономить, то в структуре национального дохода развитых странах произойдут изменения в соотношении сбережений и потребления, и одновременно изменится структура потребления.
Moreover, because the elderly tend to spend more and save less, rich countries will also face changes in the ratio of savings to consumption in their national income, as well as in the composition of what is purchased.
Хэл был вынужден работать больше, чем когда-либо раньше, и он по-прежнему вынужден был всячески экономить на домашних расходах.
Hal had to work longer hours than ever before, and he still had to sharply cut back on household expenditures across the board.
Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций: американцам следует меньше тратить и больше экономить, а китайцам необходимо больше тратить и меньше экономить.
In fact, both sides should be working to recalibrate their bilateral imbalances: Americans should spend less and save more, and Chinese should spend more and save less.
Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций: американцам следует меньше тратить и больше экономить, а китайцам необходимо больше тратить и меньше экономить.
In fact, both sides should be working to recalibrate their bilateral imbalances: Americans should spend less and save more, and Chinese should spend more and save less.
США не решит проблему своей энергетической безопасности до тех пор, пока не научится лучше экономить топливо, используя, как вариант, комбинацию технологических решений, налогов на бензин и правового регулирования.
The US will not solve its energy security problem until it gets better at fuel economy, possibly by a combination of technology, gasoline taxes, and regulations.

Возможно, вы искали...