теоретически русский

Перевод теоретически по-английски

Как перевести на английский теоретически?

теоретически русский » английский

theoretically in theory theorically notionally ideally academically

Примеры теоретически по-английски в примерах

Как перевести на английский теоретически?

Простые фразы

Теоретически, я занимаюсь математикой.
Theoretically, I'm doing math.
Теоретически нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеется.
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
Теоретически это возможно, но применить это на практике - очень сложно.
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
Теоретически, человек может прожить совершенную жизнь без греха.
Hypothetically a person can live a perfect life without sinning.
В Европейском союзе 23 официальных языка, у которых теоретически равные права, но на практике используются только три из них: английский, французский и немецкий.
The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.
Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak.
Полагаю, теоретически это возможно.
I guess theoretically it's possible.
Теоретически это возможно.
It's theoretically possible.
Теоретически это должно работать.
Theoretically it should work.
Теоретически это должно сработать.
Theoretically it should work.

Субтитры из фильмов

Я говорю теоретически.
I'm speaking theoretically.
Чисто теоретически, мадам.
Why? Theoretically speaking.
Ты думала об этом теоретически.
I knew you felt that way in theory.
Это только теоретически так.
It's only a theory.
Да, согласен, -теоретически.
Yes, I agree. Theoretically.
Теоретически, змея должна была умереть, когда я нанес удар.
Theoretically, the snake should have died when I struck the blow.
Вполне теоретически, Бен.
Entirely theoretical, Ben.
Теоретически ли?
Theoretical?
Должно сработать, теоретически.
Well, it should work, theoretically.
Невидимость теоретически возможна, капитан.
Invisibility is theoretically possible, captain.
Он теоретически не мог выжить один.
He could not possibly have survived alone.
Теоретически это возможно?
Is it theoretically possible, doctor?
Теоретически возможно.
Theoretically possible.
Я слышал, что теоретически существует жизнь, основанная на кремнии.
Not necessarily. I've heard of the theoretical possibility of life based on silicon.

Из журналистики

Некоторые ученые-экономисты ЕС пытались возразить, что нет необходимости в налогово-бюджетных перечислениях наподобие американских, потому что разделения рисков любой требуемой степени можно, теоретически, достичь за счет финансовых рынков.
Some European academics tried to argue that there was no need for US-like fiscal transfers, because any desired degree of risk sharing can, in theory, be achieved through financial markets.
Конечно, верно и то, что, теоретически, человек может не соглашаться с политикой Израиля, не будучи при этом антисемитом.
Of course, it is true that in theory one can oppose Israel's policies without being anti-Semitic.
Теоретически, это уже произошло: К. Р. Нараянан, родившийся в бедной далитской семье, был с 1997 по 2002 гг. президентом Индии, что является высшей должностью в стране.
In theory, this already has happened: K. R. Narayanan, born into a poor Dalit family, served as India's president, the highest office in the land, from 1997 to 2002.
Теоретически, она должна отмечать свои экономические и культурные достижения.
In theory, it should be celebrating its economic and cultural achievements.
Среди участников были кочевники, фермеры и студенты, которые теоретически должны были бы испытывать наибольшую благодарность по отношению к Китаю за модернизацию тибетской экономики.
Participants included nomads, farmers, and students, who in theory should have been the most grateful to China for modernizing Tibet's economy.
Руководитель инспектората ООН по вооружению и Ирак договорились на предварительных условиях о проведении инспекций вооружения, которые теоретически могли бы начаться уже через две недели.
The UN's weapons inspectorate chief and Iraq have agreed on tentative terms for the conduct of weapons inspections, which in theory could begin as early as two weeks from now.
Реальность состоит в том, что наши рекомендации зачастую не вполне могут быть обоснованы теоретически или эмпирически.
The reality is that our prescriptions often go beyond what can be supported by careful theoretical reasoning or empirical demonstration.
Теоретически рабочие, занятые на этих заводах, должны были найти альтернативные источники работы.
In theory, these plant workers should have found alternative sources of employment.
Например, шесть миллионов тонн отходов, ежегодно образующихся в Нигере, теоретически можно было бы использовать для того, чтобы полностью покрыть потребности этой страны в энергии.
For example, the six million tons of waste produced annually by Niger could theoretically be used to meet that country's entire energy needs.
Теоретически домовладельцы могут использовать эти новые инструменты, чтобы защитить себя от потери ценности их недвижимости.
Theoretically, homeowners can use these new instruments to protect themselves against their home losing value.
Теоретически они даже имеют полномочия смещать правительственных министров и объявлять импичмент президенту за неправомерное поведение.
In theory, they even have the authority to remove cabinet ministers and impeach the president for misconduct.
Большая коалиция с главной оппозиционной партией, левоцентристской Республиканской Народной партией (РНП), хотя теоретически и возможна, не соответствует политической культуре Турции.
A grand coalition with the main opposition party, the center-left Republican People's Party (CHP), though theoretically possible, is not congruous with Turkey's political culture.
В трансатлантических отношениях теоретически ничто не вызывает больше разногласий, чем проблема безопасности Израиля.
In transatlantic relations, nothing is potentially more divisive than the issue of Israel's security.
В то же время национальное международное прецедентное право признает, что теоретически недискриминационная мера на практике может быть дискриминационной.
Yet national and international case law recognizes that a non-discriminatory measure in theory can be discriminatory in practice.

Возможно, вы искали...