травля русский

Перевод травля по-английски

Как перевести на английский травля?

травля русский » английский

baiting persecution hunt pursuit hunting hounding chase bullying battue

Примеры травля по-английски в примерах

Как перевести на английский травля?

Субтитры из фильмов

Травля рыбы - это незаконное и аморальное действие, из-за неё, погибает молодая рыба.
Poisoning fish is an unlawful and immoral act, because all the young fish are killed, too.
О да, травля церковников всегда считалась популярным занятием.
Well, church-baiting's always been a popular pastime.
Так я полагаю, вся эта травля организована по вашему приказу?
So, am I to assume that this vigilante campaign has been undertaken on your order?
Это травля моего клиента.
It is badgering.
Это легальная травля геев.
It's legislative gay bashing.
Ваша Честь, это уже травля.
This is badgering now.
Травля - это когда бьют кого-нибудь, это вне закона.
Bullying is beating someone up, that's against the law.
Травля медведей.
It's something weird. I mean.
Это уже травля.
This is harassment.
Мы переехали из бизнес-колонки, которую вы никогда не читаете, на первую полосу, в любой день теперь может начаться травля.
Moved off that business section you never read into the front section, any day now there's going to be a feeding frenzy.
Хранение оружие, травля медведей?
Bear-baiting? Gun running?
Травля!
Badgering!
Люди сразу поняли, почему за этим моментально последовала его травля со всех сторон.
People saw right through that attack, lit like a flip of light switch, when they went after him.
Ваша Честь, это травля свидетеля.
My Lord, counsel is clearly baiting the witness.

Из журналистики

Травля Болгарии добавляет мучения и несправедливость, которые обрушились на Хаджиева и его семью.
Bulgaria's persecution adds to the anguish and injustice that has befallen Hadjiev and his family.
И все же травля или лишение свободы журналистов - это не способ решить то, что можно уладить с помощью добровольного совета СМИ или независимого омбудсмена.
Yet badgering or jailing journalists is no way to resolve what could be handled through a voluntary media council or independent ombudsman.

Возможно, вы искали...