трогательный русский

Перевод трогательный по-английски

Как перевести на английский трогательный?

трогательный русский » английский

touching moving pathetic affecting appealing relevant pertinent near melting heartwarming dilly

Примеры трогательный по-английски в примерах

Как перевести на английский трогательный?

Субтитры из фильмов

Или он его выдумал, как трогательный момент, призванный сопротивляться приближающемуся безумию?
Or had he invented that tender moment to prop up the madness to come?
Детей. Ты такой трогательный!
Children.
Я подумала что он очень трогательный.
I thought it was really touching.
Эй, это был наш трогательный момент примирения.
Hello. That was our touching reconciliation moment there.
Или, может быть, если не забавный, то в некоторой степени трогательный.
You know, or. if funny's the wrong word, then sort of pathetic in a way.
Ты трогательный кусок дерьма!
You pathetic piece of shit!
Тем не менее, польское правительство решило 5 лет назад, построить в Собиборе небольшой трогательный музей с красной крышей.
However, five years ago, the Polish government decided to build a small and touching red-roofed museum in Sobibor.
Трогательный спектакль.
It's a touching spectacle.
Тот же трогательный вид потерявшегося мальчика.
Same lost-boy sweetness.
Пропустил очень трогательный финал.
You just missed a very moving finale.
Это был отличный спич. Трогательный.
That was a nice speech.
Это самый трогательный момент чемпионата.
As touching a moment as we've seen on the dodgeball court all tournament.
Очень трогательный момент!
It's ever so moving.
Кроваво трогательный!
Bloody pathetic.!

Из журналистики

Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него?
That is a moving experience, but what should we learn from it?

Возможно, вы искали...