уговорить русский

Перевод уговорить по-английски

Как перевести на английский уговорить?

уговорить русский » английский

persuade prevail on win talk into reason into convince

Примеры уговорить по-английски в примерах

Как перевести на английский уговорить?

Простые фразы

Можешь ли ты уговорить его вступить в наш клуб?
Can you persuade him to join our club?
Она не смогла уговорить его купить ей новую машину.
She couldn't convince him to buy her a new car.
Она не смогла уговорить его пойти домой.
She couldn't convince him to go home.
Она не смогла уговорить его сесть на лошадь.
She couldn't convince him to ride a horse.
Она пыталась уговорить его купить ей ожерелье из жемчуга.
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.
Она попыталась уговорить его пойти с ней.
She tried to persuade him to go with her.
Она пыталась уговорить его пойти с ней.
She tried to persuade him to go with her.
Том не смог уговорить Мэри остаться.
Tom couldn't persuade Mary to stay.
Будет нелегко уговорить Мэри пойти.
It won't be easy persuading Mary to go.
Как тебе удалось уговорить Тома сделать это?
How did you manage to get Tom to do that?
Как тебе удалось уговорить Тома на тебя работать?
How did you manage to talk Tom into working for you?
Как вам удалось уговорить Тома на вас работать?
How did you manage to talk Tom into working for you?
Том пытался уговорить Мэри выйти за него замуж, с тех пор как он окончил школу.
Tom has been trying to get Mary to marry him ever since he graduated from high school.
Я думал, что было бы замечательно, если бы мы смогли уговорить Тома сыграть для нас несколько песен.
I thought it'd be great if we could get Tom to play a few songs for us.

Субтитры из фильмов

Она пыталась уговорить контр-адмирала вызвать графа Спинелли как свидетеля.
She tries to move the rear-admiral to provide count Spinelli as a witness. She tries to move the rear-admiral to provide count Spinelli as a witness.
Если вы пытаетесь уговорить меня отказаться от него, вы зря тратите время.
If you're trying to get me to give him up you're wasting your time.
Я попытаюсь его уговорить пока мы будем в отъезде.
I'll try to change his mind while we're away.
Джордж, за всю жизнь не слышала большего вздора. Пытаешься уломать Нелли забрать меня, уговорить меня побыть в комнате.
George, I never heard such nonsense in all my life, trying to get Nellie to take me, and talk of me staying in my room.
Джордж попробует уговорить нас взять их.
George would try and talk us into keeping 'em.
Я постараюсь уговорить его выпустить тебя пораньше.
I'll try to get him to let you off early.
Попробуй уговорить меня подписать ещё что-нибудь!
Well, you just try to get me to sign another one!
Однако уговорить эту принцессу прийти довольно трудно.
However, asking that princess to come is certainly no simple matter.
Я не смог ее уговорить поехать с нами на вокзал.
Well, we better get started. Emma's got the dinner almost ready.
Женщина может меня уговорить женщина может меня одурачить, но она никогда не подловит меня навостри свои милые ушки и прими к сведению то о чем я говорю.
I can be nagged by women, i can be fooled by women, i can be coaxed by women, but no woman's going to run me. You just pin back those pretty ears of yours and take heed of what i'm saying.
Попробую уговорить тебя.
Let me coax you.
Как ты думаешь, может быть, нашего убийцу Джефферсона Рэндольфа удастся уговорить бежать, когда мы его найдем?
Do you think this, uh, killer, this Jefferson Randolph, could be persuaded to run when we find him?
Но Джонни, я могу уговорить его.
Johnny, I know how to handle him.
Трудно было ее уговорить, она сейчас спустится.
I had to persuade the wife to open up.

Из журналистики

Болгарию и Хорватию стоит уговорить на участие в этом союзе, если конечно это не помешает их вступлению в членство ЕС.
Bulgaria and Croatia could be persuaded to participate provided it would not interfere with their candidacy for EU membership.
Офицерам полиции удалось уговорить его спуститься, но история на этом не закончилась.
But the story didn't end when police officers managed to talk him down.
Но, несмотря на окончательное согласование условий договора, Обама не смог уговорить действующего президента Афганистана Хамида Карзая подписать его.
But, despite having finalized the terms of the agreement, Obama failed to persuade Afghanistan's outgoing president, Hamid Karzai, to sign it.
Есть ли какой-либо способ уговорить крупнейшие государства-члены МВФ, особенно США и Китай, помочь снизить угрозу, вызванную огромными торговыми диспропорциями в мире?
Is there any way to coax the IMF's largest members, especially the United States and China, to help diffuse the risks posed by the world's massive trade imbalances?
Но они должны понимать, что крупные иностранные акционеры в финансовых фирмах могут быть гораздо менее эффективными, чем местные, в том, чтобы уговорить центральные банки предоставить огромные кредитные линии безо всяких условий.
But they should realize that large foreign shareholders in financial firms may be far less effective than locals in coaxing central banks to extend massive, no-strings-attached credit lines.
Вместо того что вязнуть в Афганистане и пытаться уговорить и подкупить пакистанское народное ополчение прекратить поддержку исламских ополченцев, США развяжут себе руки для более широкой и сбалансированной контртеррористической стратегии.
Instead of remaining bogged down in Afghanistan and seeking to cajole and bribe the Pakistani military into ending their support for Islamic militants, the US would become free to pursue a broader, more balanced counterterrorism strategy.
Можно, конечно, уговорить президента Буша поверить в то, что нынешний успех Российской экономики всецело является результатом высоких мировых цен на нефть.
President Bush may be tempted to believe that Russia's current economic success is purely the result of high world oil prices.
Неясно также, сможет ли США уговорить Европу последовать этому примеру.
Nor is it clear that the US will convince Europe to follow suit.

Возможно, вы искали...