уговорить русский

Перевод уговорить по-французски

Как перевести на французский уговорить?

уговорить русский » французский

persuader engager déterminer convaincre

Примеры уговорить по-французски в примерах

Как перевести на французский уговорить?

Простые фразы

Жаль, что я не смог уговорить его присоединиться к нам.
C'est dommage que je n'ai pas pu le convaincre de se joindre à nous.
Она не смогла уговорить его купить ей новую машину.
Elle n'a pas pu le convaincre de lui acheter une nouvelle voiture.
Она не смогла уговорить его пойти домой.
Elle ne put le convaincre de rentrer chez lui.
Она не смогла уговорить его пойти домой.
Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer chez lui.
Она не смогла уговорить его пойти домой.
Elle ne put le convaincre de rentrer à son domicile.
Она не смогла уговорить его пойти домой.
Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer à son domicile.
Она попыталась уговорить его пойти с ней.
Elle tenta de le persuader d'aller avec elle.
Она попыталась уговорить его пойти с ней.
Elle a tenté de le persuader d'aller avec elle.
Она не смогла уговорить его сесть на лошадь.
Elle ne put le convaincre de monter à cheval.
Она не смогла уговорить его сесть на лошадь.
Elle n'a pas pu le convaincre de monter à cheval.
Ей не удавалось уговорить его пойти домой.
Elle ne parvenait pas à le convaincre de rentrer chez lui.
Он попытался его уговорить.
Il a essayé de le convaincre.
Мне удалось уговорить Тома прийти.
J'ai réussi à convaincre Tom de venir.
Она не смогла бы уговорить его вернуться домой.
Elle n'aurait pas pu le convaincre de revenir chez lui.

Субтитры из фильмов

Римлянин позволяет себя уговорить на опасное предприятие.
Le romain se laisse tenter par la dangereuse entreprise.
Я попытаюсь его уговорить пока мы будем в отъезде.
Je tenterai de le décider pendant notre absence.
Пытаешься уломать Нелли забрать меня, уговорить меня побыть в комнате.
Vouloir me faire sortir, ou rester dans ma chambre!
Джордж попробует уговорить нас взять их.
George me la ferait garder.
Я постараюсь уговорить его выпустить тебя пораньше.
Je plaiderai ta cause.
Я не смог ее уговорить поехать с нами на вокзал.
Allons-y. Emma met la dernière main au dîner.
Хорошо. Попробую уговорить тебя.
Laisse-moi te cuisiner.
Как ты думаешь, может быть, нашего убийцу Джефферсона Рэндольфа удастся уговорить бежать, когда мы его найдем?
Vous croyez qu'on pourrait persuader cet assassin, Jefferson Randolph. de s'enfuir quand on le retrouvera?
Так, посиди здесь, Тимми не уходи я думаю что смогу уговорить мистера Кроули с тобой увидеться вы ведь не вызовите мою маму или полицейского?
Assieds-toi là, Timmy. Et ne t'enfuis pas. Je pense que je peux dire à M. Crowley de te recevoir.
Я сделаю все, чтобы уговорить его зайти внутрь.
Je vais faire tout ce que je peux pour qu'il revienne.
Я не смог никого уговорить.
Personne.
Она уже делала это раньше. Только потому, что я хотела уговорить её вложить в это деньги.
Je voulais qu'elle vous commandite.
Может, мы сможем уговорить твою маму остаться на неопределенное время.
Votre mère se laissera peut-être convaincre de rester ici longtemps.
Мы пытались уговорить его, но он рта не раскрыл.
Il refuse de le dénoncer.

Из журналистики

Офицерам полиции удалось уговорить его спуститься, но история на этом не закончилась.
Et l'histoire ne s'est pas terminée quand des policiers ont réussi à le convaincre de descendre.
Но, несмотря на окончательное согласование условий договора, Обама не смог уговорить действующего президента Афганистана Хамида Карзая подписать его.
Bien qu'il ait finalisé les termes de l'accord, Obama n'a pas réussi à convaincre le président afghan sortant, Hamid Karzaï de le signer.
Он не должен позволить уговорить себя отклониться от проверенного и испытанного курса призывами в осуществлении политики, которая уже привела очень многие страны с развивающейся экономикой на подводные скалы.
Il ne faudrait pas qu'elle cède à la tentation consistant à s'écarter d'une démarche éprouvée, en succombant aux sirènes d'une politique qui a déjà conduit beaucoup trop d'économies émergentes dans le mur.

Возможно, вы искали...