уговорить русский

Перевод уговорить по-испански

Как перевести на испанский уговорить?

уговорить русский » испанский

convencer persuadir

Примеры уговорить по-испански в примерах

Как перевести на испанский уговорить?

Простые фразы

Будет нелегко уговорить Мэри пойти.
No será fácil persuadir a Mary de ir.
Иногда трудно уговорить детей есть.
A veces es difícil persuadir a los niños a comer.
Я попытался уговорить Тома вернуться домой.
Traté de convencer a Tomás para que volviera a casa.
Я уверен, что Том сможет уговорить Мэри поехать с ним в Бостон.
Estoy seguro de que Tom podrá persuadir a Mary de ir a Boston con él.

Субтитры из фильмов

Римлянин позволяет себя уговорить на опасное предприятие.
La peligrosa empresa tienta al romano.
Она пыталась уговорить контр-адмирала вызвать графа Спинелли как свидетеля.
Ella trata de convencer al contralmirante para que se cite al conde Spinelli como testigo.
Если вы пытаетесь уговорить меня отказаться от него, вы зря тратите время.
Si está tratando de conseguir de mí que le deje, está perdiendo el tiempo.
Я попытаюсь его уговорить пока мы будем в отъезде.
Trataré de que cambie de idea en el viaje.
Пытаешься уломать Нелли забрать меня, уговорить меня побыть в комнате.
Quieres que vaya con Nellie, y ahora pretendes que me quede en mi habitación.
А уж вдвоем они. Джордж попробует уговорить нас взять их.
George intentaría que nos los quedásemos y Nellie se ha desentendido.
Я постараюсь уговорить его выпустить тебя пораньше.
Trataré de que te deje ir pronto.
Однако уговорить эту принцессу прийти довольно трудно.
Sin embargo, pedir a la princesa que venga no es un asunto sencillo.
Я не смог ее уговорить поехать с нами на вокзал.
Vamos a casa, Emma tiene la comida lista.
Женщина может меня уговорить женщина может меня одурачить, но она никогда не подловит меня навостри свои милые ушки и прими к сведению то о чем я говорю.
Las mujeres podrán seducirme o engañarme, pero nadie va a darme órdenes. Abre bien los oídos y presta atención a lo que te digo.
Но Джонни, я могу уговорить его.
Sé como manejarle.
Трудно было ее уговорить, она сейчас спустится. Давай поспеши.
Costó convencerla, bajará enseguida.
Если уговорить ее помогут цветы - Вот летние розы.
Si hacen falta flores para convencerla, nada mejor que las rosas del verano.
Я сделаю все, чтобы уговорить его зайти внутрь.
Haré todo lo posible para que vuelva a entrar.

Из журналистики

Болгарию и Хорватию стоит уговорить на участие в этом союзе, если конечно это не помешает их вступлению в членство ЕС.
Es posible persuadir a Bulgaria y Croacia de participar siempre que su inclusión no interfiera con su candidatura a la membresía de la UE.
Офицерам полиции удалось уговорить его спуститься, но история на этом не закончилась.
Pero la historia no terminó cuando oficiales de la policía lo convencieron de que bajara.
Он не должен позволить уговорить себя отклониться от проверенного и испытанного курса призывами в осуществлении политики, которая уже привела очень многие страны с развивающейся экономикой на подводные скалы.
No debería abandonar el rumbo que tan bien le ha funcionado ni dejarse tentar por las llamadas a emprender una política que ha hecho zozobrar a tantas otras economías emergentes.
Можно, конечно, уговорить президента Буша поверить в то, что нынешний успех Российской экономики всецело является результатом высоких мировых цен на нефть.
El presidente Bush podría estar tentado a creer que el actual éxito económico de Rusia es puramente resultado de los altos precios mundiales del petróleo.

Возможно, вы искали...