удерживаться русский

Перевод удерживаться по-английски

Как перевести на английский удерживаться?

удерживаться русский » английский

refrain help refrain from persist keep oneself hold forbear

Примеры удерживаться по-английски в примерах

Как перевести на английский удерживаться?

Субтитры из фильмов

Заключенный будет удерживаться в микро-ячейке, чтобы восстановленным оттуда приблизительно через 700 лет, когда он уже больше не будет представлять для нас опасность.
The prisoner will be retained at micro-cell size, to be reconstituted in approximately 700 years' time, when he can no longer be a danger to us.
Когда вы соглашаетесь с тем, что принадлежите обществу, вам приходиться удерживаться от глубочайшего отвращения.
When you accept that you belong to society, you have to protect yourself from profound disgust.
На этом этапе внешняя атмосфера нашей звезды будет так слабо удерживаться гравитацией, что просто начнет испаряться.
At that point, the outer atmosphere of our star will be held in by gravity so weakly that it'll start sort of just evaporating away.
Но как я буду удерживаться от обжорства?
But how will I keep from overeating?
Уменьшая и уменьшая его, пока мы не сможем больше удерживаться.
And we'll get progressively smaller and smaller Until we can no longer hang on.
О том, как Ван Кун умел удерживаться на плаву.
About Van Coon, about how he stayed afloat in the market.
Ваше Превосходительство, старайтесь удерживаться на поверхности!
Your Excellency, you have to float to the surface!
В нём описывалось как в будущем баланс и равновесие будет удерживаться за счет слияния природы и машин..
It described a future world held in a balanced equilibrium by the fusion of nature and computers.
Наше посольство было захвачено и более шестидесяти американских граждан.продолжают удерживаться в заложниках.
Our embassy has been seized and more than 60 American citizens continue to be held as hostages.
Трудно ли вам удерживаться на работе?
Do you find it hard to hold down a job?
Ты не можешь удерживаться в этой форме слишком долго?
You might not hold this form for too long, okay?
Машина может удерживаться на плаву две минуты, поэтому у нас есть немного времени.
Cars can float for up to two minutes, so we got a little time.
Подумай, дни, когда одна семья могла удерживаться у власти одной только силой, окончены, будут выборы или нет.
But look, the days when a single family can continue to rule by sheer force of will are pretty much over, with or without elections.
Всякое тело продолжает удерживаться в состоянии покоя или равномерного и прямолинейного движения, пока оно не изменит это состояние приложенными силами.
An object in motion tends to stay in motion, uh, in the same speed in the same direction, unless acted on by an unbalanced force.

Из журналистики

Если это так, то Иран, несомненно, будет удерживаться такой же сильной рукой.
If this view were correct, Iran would surely be holding an equally powerful hand.
Во-вторых, рынки пришли к мнению, что конфликт между Россией и Украиной будет удерживаться, а не перерастет в полномасштабную войну.
Second, markets have taken the view that the Russia-Ukraine conflict will remain contained, rather than escalating into a full-scale war.
До тех пор, пока китайцы отстаивают жесткую позицию, а США продолжают стремиться к переговорам, соглашение может удерживаться.
As long as the Chinese talk tough and the US remains willing to negotiate, the agreement may hold.
Доллар, в частности, скорее всего будет продолжать падать с учетом его удельного веса в объеме внешней торговли, если инвесторы по всему миру будут удерживаться от чрезвычайного риска, именно это привело к увеличению курса доллара в 2007 году.
The dollar, in particular, is likely to continue falling on a trade-weighted basis if investors around the world continue to set aside the extreme risk-aversion that caused the dollar's rise after 2007.

Возможно, вы искали...