сдерживаться русский

Перевод сдерживаться по-английски

Как перевести на английский сдерживаться?

сдерживаться русский » английский

hold back refrain hold in hold contain sober restrain oneself pull up keep oneself forbear control oneself control

Примеры сдерживаться по-английски в примерах

Как перевести на английский сдерживаться?

Простые фразы

Ты должен научиться сдерживаться.
You should learn to restrain yourself.
Он больше не мог сдерживаться.
He could no longer restrain himself.
Я больше не мог сдерживаться.
I couldn't contain myself any longer.

Субтитры из фильмов

Видите ли, друг мой. Частный детектив должен сдерживаться.
Look, my friend, a private detective can't go around threatening people.
Ты сумасшедшая? Девочка ты должна сдерживаться. Она не может идти и мне Моби Дик нужна здесь.
She is Jewish and we need Moby Dick around.
И чем скорее я научусь сдерживаться, тем лучше будет для всех.
And the sooner I learned to hold in, the better off everybody would be.
Никто из нас не родился запечатанным - без соответствующего отверстия. И сдерживаться очень опасно, так как газы могут попасть в мозг.
Everyone has got some air in his belly and some holes and it can be dangerous, mostly if air comes up to brain.
Однажды, не в силах больше сдерживаться, она решила вернуться в обитель.
One morning, unable to bear it anymore, she decided to return to her convent.
Он и не думал сдерживаться, да?
He doesn't seem to have been very discreet, does he?
Я не могу больше сдерживаться.
I can't resist anymore.
Не могу больше сдерживаться!
I can't hold it any more!
Но если закрыть её матрасом и сдерживаться, то можно сделать это совсем бесшумно.
If we block it with the mattress and press our teeth, we can moan in silence.
Я стараюсь сдерживаться.
I'm trying to stay calm here.
Если ты не можешь сдерживаться, то уходи.
If you can't help yourself, then go.
Я не хочу сдерживаться.
You're such a disgrace! PAPA: I stopped holding my gas a long time ago, you know that.
Я не могу сдерживаться.
I couldn't hold back.
Если вы не сможете сдерживаться, я найду другого ассистента.
If you can't handle it, I'll find another assistant.

Из журналистики

Это предполагает, что Иран может сдерживаться от использования своего оружия, так же как и Советский Союз во времена холодной войны.
This assumes that Iran could be deterred from using its weapons, much as the Soviet Union was during the Cold War.
Любая критика ислама, какой бы агрессивной они ни была, не должна сдерживаться политкорректностью.
No criticism of Islam, however offensive, should ever be hampered by political correctness.
Согласно проведенному в Калифорнии исследованию, большинство мужчин, которые покупают секс, будут сдерживаться риском публичной огласки.
According to a study in California, most men who bought sex would be deterred by the risk of public exposure.
Такой подход имеет несколько преимуществ: оставляя номинальную стоимость долга неизменной, официальные лица ЕС смогут утверждать, что реструктурирование долга Греции не было дефолтом, и таким образом будет сдерживаться заражение.
This approach has several advantages: by leaving the face value of the debt unaltered, EU officials could argue that restructuring Greece's debt did not amount to a default, thereby limiting contagion.
Если торговля и иммиграция (как легальная, так и нелегальная) не будут сдерживаться и проходить беспрепятственно, они окажут негативное давление на рынки рабочей силы богатых стран.
Trade and immigration (legal and illegal), if left unchecked, will continue to exert downward pressure on rich countries' labor markets.
Попытка избежать вреда от некорректных компенсационных решений в будущем не должна сдерживаться спекулятивными аргументами о неумышленных последствиях.
The effort to avoid the harm of flawed compensation decisions in the future should not be deterred by speculative arguments about unintended consequences.

Возможно, вы искали...