экипаж русский

Перевод экипаж по-английски

Как перевести на английский экипаж?

Примеры экипаж по-английски в примерах

Как перевести на английский экипаж?

Простые фразы

На танкере маленький экипаж.
The tanker has a small crew.
Экипаж покинул корабль.
The crew abandoned the ship.
Экипаж покинул судно.
The crew abandoned the ship.
Экипаж должен был покинуть тонущий корабль.
The crew had to abandon the sinking ship.
Весь экипаж был спасен.
The whole crew was saved.
Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
Captains have responsibility for ship and crew.
Благодаря его усилиям весь экипаж был спасен.
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
Теперь экипаж корабля в полном составе.
The ship's crew is now complete.
У меня хороший экипаж.
I have a good crew.
Экипаж напряжён.
The crew is tense.
Лошади тянут экипаж.
The horses pull the carriage.

Субтитры из фильмов

Экипаж - приготовиться!
Crew! Get ready!
Уош, экипаж уже едет!
Hey, boss, stage is a-comin'!
Экипаж уже подъезжает, всем приготовиться!
Stagecoach comin' around the bend!
Кучер, остановите экипаж, я хочу сойти.
Why don't you stop? I want to get out. Coachman, listen to me, you fool.
Немедленно остановите экипаж!
Why don't you stop, you fool?
А ещё будь добр, скажи Робинсу, чтобы подавал экипаж. Идёмте.
Would you be good enough to tell Robbins I want my coach at once?
Где мой экипаж?
Where is my coach?
Мой экипаж рядом.
My coach is not far away.
Я видел, как она села в экипаж сэра Хамфри.
I just seen her sneaking off alone with His Worship.
Вызывается экипаж 64.
Calling car number 64.
Экипаж 64.
Car number 64.
Экипаж Гордонов, так ведь?
Doc Gordon's buggy, ain't it?
Как тебе мои новые лошадь и экипаж?
Say, how do you like my new horse and buggy?
Это моя лошадь и мой экипаж, и я буду каждый день ездить мимо Гордонов с Поппи Росс.
I'll show them. I'll get my horse and buggy and drive by the Gordons every day with Poppy Ross.

Из журналистики

Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
Consider the Senkaku incident in 2010, when, after Japan arrested the crew of a Chinese trawler that had rammed a Japanese coast guard vessel, China escalated its economic reprisals.
По мере того как экипаж уже обремененного спасательного судна ждет помощи, они вынуждены иметь дело с беспокойными пассажирами.
As the crew of the now-burdened rescue vessel waits for relief, they are forced to deal with restless passengers.
И тогда возникает вопрос, решит ли экипаж спасательного судна в бедственном положении, что он может стабилизировать ситуацию только посредством некогда немыслимого поступка - выбросив кого-то за борт, чтобы облегчить корабль и спасти остальных.
And the question then becomes whether the crew of the struggling rescue vessel will decide that they can stabilize the situation only through a once-unthinkable action - throwing someone overboard to lighten the vessel and save the rest.

Возможно, вы искали...