экипаж русский

Перевод экипаж по-испански

Как перевести на испанский экипаж?

экипаж русский » испанский

tripulación carro carretón taxi equipo coche carruaje

Примеры экипаж по-испански в примерах

Как перевести на испанский экипаж?

Простые фразы

Весь экипаж был спасен.
Toda la tripulación fue salvada.
Весь экипаж находится на борту.
Toda la tripulación está a bordo.
Не хватало еды, и экипаж корабля взбунтовался против капитана.
Faltaba comida y los tripulantes del barco se rebelaron contra el capitán.
Экипаж должен был покинуть тонущий корабль.
La tripulación tuvo que abandonar la nave que se hundía.

Субтитры из фильмов

Он может замечтаться и попасть под экипаж.
Shanny no es como los demás. Si le hace daño, sería como si le matase.
Немедленно остановите экипаж!
He llegado a mi destino.
А ещё будь добр, скажи Робинсу, чтобы подавал экипаж.
Dile antes a Robins que quiero mi carruaje inmediatamente.
А теперь идём. Мой экипаж рядом.
Mi coche no está muy lejos.
Я видел, как она села в экипаж сэра Хамфри.
La acabo de ver marchándose con su señoría.
Вызывается экипаж 64.
Llamando al auto 64.
Экипаж 64.
Auto 64.
Это моя лошадь и мой экипаж, и я буду каждый день ездить мимо Гордонов с Поппи Росс.
Pasaré con mi calesa. y Poppy Ross por su puerta todos los días.
Слушай, здесь мой экипаж.
Oye, tengo mi calesa cerca.
Ну, пошли, экипаж давно ждет.
Vamos, estoy con mi calesa.
Они набирают весь экипаж.
Necesitan toda la tripulación.
Мой экипаж поблизости на улице.
Mi carruaje está cerca de aquí.
Мой экипаж очень удобный.
Mi carruaje es muy confortable.
Мой экипаж близко.
Mi carruaje está cerca.

Из журналистики

Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
Consideremos el incidente de Senkaku en 2010 cuando, después de que Japón arrestó a la tripulación de un buque pesquero chino que había embestido a un barco guardacostas japonés, China incrementó sus represalias económicas.
По мере того как экипаж уже обремененного спасательного судна ждет помощи, они вынуждены иметь дело с беспокойными пассажирами.
A medida que la tripulación del cargado navío de rescate espera la ayuda, tiene que lidiar con los inquietos pasajeros.
И тогда возникает вопрос, решит ли экипаж спасательного судна в бедственном положении, что он может стабилизировать ситуацию только посредством некогда немыслимого поступка - выбросив кого-то за борт, чтобы облегчить корабль и спасти остальных.
Y la pregunta ahora es si la tripulación del navío de rescate en problemas decidirá que solo puede estabilizar la situación a través de lo que alguna vez fue inconcebible: arrojar a alguien por la borda para aligerar el navío y salvar a los demás.

Возможно, вы искали...