RMS | ars | ams | arm

arms английский

оружие, вооружение

Значение arms значение

Что в английском языке означает arms?

arms

оружие, вооружения (= weaponry) weapons considered collectively герб (= coat of arms) the official symbols of a family, state, etc

Перевод arms перевод

Как перевести с английского arms?

Arms английский » русский

К оружию

Синонимы arms синонимы

Как по-другому сказать arms по-английски?

Примеры arms примеры

Как в английском употребляется arms?

Простые фразы

Kings have long arms.
У королей длинные руки.
The young woman was carrying an infant in her arms.
Молодая женщина несла на руках младенца.
John sat with arms crossed.
Джон сидел со скрещенными руками.
John sat with arms crossed.
Джон сидел, скрестив руки.
Americans have the right to bear arms.
Американцы имеют право носить оружие.
When you talk to others, you're doing it with your arms crossed.
Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками.
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
Полицейский стоял, словно статуя, скрестив руки на груди.
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
Когда я взял ребенка на руки, он заплакал.
My uncle was standing there with his arms folded.
Там стоял мой дядя, скрестив на груди руки.
My arms went numb.
У меня онемели руки.
Each of the girls has a doll in her arms.
У каждой девочки в руках есть кукла.
He did nothing but fold his arms.
Всё, что он сделал, - сложил руки.
He was holding a large box in his arms.
В руках у него была большая коробка.
He was holding a large box in his arms.
В руках он держал большую коробку.

Субтитры из фильмов

And you held her in your arms, and she lived.
И ты держал её на руках, и она выжила.
He's a corker -- he was picking up Dinky cars with his artificial arms on last week.
Он просто герой: на прошлой неделе он играл в машинки протезами рук.
I was thinking, Sister, when she gets her arms, will she be able to put proper jumpers and cardigans over them?
Я подумала, сестра, если у неё будут руки, подойдут ли ей обычные свитера и кофточки?
Without any arms, yes.
И, кажется, не сильно обеспокоен их отсутствием пока что!
Babies were being born with no arms, no legs, no palate, no eyes, and those were the children that lived.
Дети рождались без рук, без ног, без нёба, без глаз, и это только те, что выжили.
It's a whole new game of soldiers with their artificial arms.
Это новая игра в солдатиков с искусственными руками.
He was born without arms.
Он родился без рук.
Upon going through his papers, a sensational will for this eccentric man was found to the effect that the person in whose arms he would happen to die was to become the sole heir to his enormous fortune.
Среди бумаг эксцентричного богача была найдена его последняя воля. Он завещал всё своё состояние человеку, на руках которого он умрёт.
Order, arms!
Оружие, к но-ге!
Left shoulder, arms!
Оружие, на пле-чо!
Present arms!
Оружие, на-караул!
Shoulder arms!
На пле-чо!
And you'll take her in your arms, I know you will, dad.
И ты обнимешь ее, я знаю, что так и будет, папа.
He held me in his arms.
Он держал меня в своих обьятиях.

Из журналистики

For many of his supporters, it was President Ronald Reagan who, with his deliberate escalation of the arms race, pushed the Soviet economy to the brink, thereby fully demonstrating the superiority of liberal societies and free markets.
Как считают многие последователи Рональда Рейгана, именно благодаря ему и его целенаправленной гонке вооружений советская экономика оказалась на грани срыва. Таким образом, Рейган продемонстрировал превосходство либерального общества и свободного рынка.
Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties.
Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями.
But the US has argued that arms-control measures banning offensive capabilities could weaken defenses against attacks and would be impossible to verify or enforce.
Однако США утверждали, что меры по контролю над вооружениями, запрещающие наступательный потенциал, могут ослабить защиту против атак и окажутся недоступными для проверок и принуждений.
Allowing opium traffickers to operate with impunity gives them a free hand to raise money to pay for the arms and fighters battling the Afghan army and NATO forces.
Позволение торговцам опиумом действовать безнаказанно развязывает им руки, чтобы собирать деньги на оплату оружия и бойцов, которые сражаются с афганской армией и силами НАТО.
He set up a highly profitable arms trading company.
Он основал высокодоходную компанию по торговле оружием.
Meanwhile, propping up secular dictators in the Middle East with US arms has helped to create Islamist extremism, which cannot be defeated by simplysending more drones.
В то же время, поддержка светских диктаторов на Ближнем Востоке с помощью американского оружия помогла создать исламистский экстремизм, который невозможно победить, просто отправляя туда дополнительные войска.
These special interests included Wall Street, Big Oil, the big health insurers, and arms manufacturers.
Эти отдельные группы включали Уолл-стрит, крупные нефтяные и страховые компании и производителей оружия.
Many ultimately choose to immigrate to America permanently, and it is relatively easy for them to do so, thanks to a society that still welcomes outsiders with open arms (even if things have become more difficult since 2001).
Многие из них в конечном счете решают окончательно иммигрировать в США; сделать им это относительно легко, благодаря обществу, которое все еще приветствует чужаков с распростертыми руками (несмотря на то, что с 2001 года это стало более сложным).
The rules of the game would be changed and a whole variety of strategic goals could be achieved - European security, neighborhood conflicts, energy security, arms reduction, anti-proliferation, etc.
Пришлось бы изменить правила игры, но удалось бы достигнуть многих стратегических целей - безопасности в Европе, решения конфликтов в соседних государствах, энергетической безопасности, контроля над вооружением, нераспространения ядерного оружия и т.д.
They do not fear a nuclear attack against Israel, but rather a nuclear arms race in the region and a dramatic shift in power to Israel's disadvantage.
Они боятся не ядерной атаки на Израиль, а, скорее, гонки ядерных вооружений в регионе и драматической смены власти не в пользу Израиля.
And what if it triggers a regional nuclear arms race?
А что, если это вызовет региональную гонку ядерных вооружений?
Existing Western sanctions, for example, have merely driven the Sudanese regime into the arms of China, Indonesia, and Malaysia.
Например, применение санкций странами Запада, только способствовало переключению сотрудничества Судана на Китай, Индонезию и Малайзию.
After all, the prospect of a nuclear-armed Iran would most likely exacerbate violent conflict and a nuclear arms race in the region.
В конце концов, перспектива ядерного Ирана, скорее всего, усугубит насильственные конфликты и ядерную гонку внутри региона.
As if that were not worrying enough, Asia has become the next global arms bazaar, with military outlays in the region now higher than in Europe.
Как будто эта ситуация не достаточно обеспокоивает, Азия также стала следующим мировым рынком вооружений и военные расходы в регионе в настоящее время выше, чем в Европе.

Возможно, вы искали...

arm