оружие русский

Перевод оружие по-английски

Как перевести на английский оружие?

Примеры оружие по-английски в примерах

Как перевести на английский оружие?

Простые фразы

Хорошая память - его оружие.
A good memory is his weapon.
Ядерное оружие не приведёт ни к чему, кроме гибели человечества.
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
Мы должны уничтожить всё ядерное оружие, ибо оно смертельно опасно для человечества.
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
Американцы имеют право носить оружие.
Americans have the right to bear arms.
Полиция потребовала, чтобы преступники передали ей оружие.
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
Он носил с собой оружие.
He had a gun on his person.
Иногда терпение - сильнейшее оружие.
Patience is sometimes the most effective weapon.
Иногда терпение - самое действенное оружие.
Patience is sometimes the most effective weapon.
Слёзы - оружие ребёнка.
Tears are a child's weapon.
Он держит это оружие заряженным.
He keeps this gun loaded.
Он направил оружие против меня.
He raised a weapon against me.
Он направил на меня своё оружие.
He leveled his gun at me.
Они сделали более мощное оружие.
They made more powerful arms.

Субтитры из фильмов

Кроме того, у нас есть секретное оружие.
Besides, we have a secret weapon.
Что за секретное оружие?
Bud! What's your secret weapon?
Это наше секретное оружие.
This is our secret weapon.
И сейчас память Принцессы о произошедшем можно использовать как доказательство и это наше единственное оружие.
As of now, The Princess's memory of what happened then can be used to testify, and it's our only weapon.
Личная армия и незаконное оружие вдобавок ко всему?
Illegal private soldiers and illegal weapons on top of that?
Но я ведь не направил оружие на сёгуна.
But I hadn't yet turned that pistol on the Shogun.
Программа над которой работала Ли. Это бактериологическое оружие. Запрещено почти во всём мире.
The program Li was working on, it's germ weaponry, banned by nearly every nation on earth.
Берите в руки оружие!
Take up your weapons!
Огнестрельное оружие запрещено!
Carrying firearms is prohibited!
Тима, возьми оружие!
Tima, get the gun!
Оружие, к но-ге!
Order, arms!
Оружие, на пле-чо!
Left shoulder, arms!
Оружие, на-караул!
Present arms!
Хватайте оружие!
Come on! Grab your rifles!

Из журналистики

Интернет, одно из величайших изобретений современного западного мира, показал себя как оружие, которое может быть использовано для разжигания розни, обучая тех, кто желает нанести вред этому миру.
The Internet, one of the great inventions of the modern Western world, has shown itself to be a weapon that can be used to incite and train those who wish to cause harm to that world.
Страна, имеющая ядерное оружие, может считаться суверенным государством, обладающим защитой и престижем.
Being a nuclear power provides sovereign states with protection and prestige.
Оружие и взятки гарантируют проход грузовиков через контрольно-пропускные пункты.
Guns and bribes ensure that the trucks are waved through checkpoints.
И им нужно дать оружие и личный состав для выполнения этой работы.
And they should be given the tools and manpower to do the job.
Сочувствие, а не этноцентризм, должно быть на повестке дня сегодня, когда шум оружие затихает, а мы вновь осознаем границы военной силы.
Empathy, not ethnocentrism, should be the order of the day now that the guns are falling silent and we have rediscovered the limits of military force.
Но если мы что-то и выучили из трагических убийств самых главных миротворцев региона, Анвара Садата и Ицхака Рабина, так это то, что оружие не молчит долго.
But if we have learned anything at all from the tragic assassinations of the region's greatest peacemakers, Anwar Sadat and Yitzhak Rabin, it is that the guns do not remain silent for long.
Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty.
Нынешние переговоры, скорее всего, провалятся, и даже ужесточение санкций может не остановить попытки Ирана создать ядерное оружие.
The current negotiations are likely to fail, and even tightened sanctions may not stop Iran from trying to build nuclear weapons.
Пока еще слишком рано говорить, удалось ли отсрочить исполнение Ираном его желания получить ядерное оружие.
It is too soon to tell if Iran's desire to obtain nuclear weapons has been delayed.
Во-вторых, военные расходы должны быть сокращены - не просто денежные средства для ведения безрезультатных войн, но и также на оружие, которое не работает против врагов, которые не существуют.
Second, military expenditures must be cut - not just funding for the fruitless wars, but also for the weapons that don't work against enemies that don't exist.
Ведется все больше разговоров о внесении в военную доктрину США таких изменений, которые позволят ей наносить превентивные удары по государствам, укрывающим у себя оружие массового поражения.
Talk is growing of a change in US defense doctrine to allow for pre-emptive strikes on states that harbor weapons of mass destruction.
Более того, возможно, у Саддама уже есть оружие массового уничтожения, но он пока воздерживается от его применения.
Moreover, Saddam may already possess a weapon of mass destruction but has been deterred from using it.
Одной из областей, где изменения маловероятны, является Ближний Восток, где Обама будет продолжать попытки достигнуть соглашения между израильтянами и палестинцами, а также оказывать давление на Иран, чтобы тот не разрабатывал ядерное оружие.
One area of probable continuity is the Middle East, where Obama will continue to try to broker a deal between Israelis and Palestinians and press Iran not to develop nuclear weapons.
Им нужна помощь, и общество должно держать оружие вне пределов их досягаемости.
They need help - and society needs to keep guns out of their reach.

Возможно, вы искали...