asking английский

спрос, оглашение в церкви

Значение asking значение

Что в английском языке означает asking?

asking

запрос, заявка, ходатайство, требование (= request) the verbal act of requesting

Перевод asking перевод

Как перевести с английского asking?

asking английский » русский

спрос оглашение в церкви

Синонимы asking синонимы

Как по-другому сказать asking по-английски?

Примеры asking примеры

Как в английском употребляется asking?

Простые фразы

She's asking how that's possible.
Она спрашивает, как это возможно.
She's asking for the impossible.
Она просит невозможное.
You are still asking yourself what the meaning of life is?
Вы все еще спрашиваете себя, в чем смысл жизни?
Why are you asking?
Почему ты спрашиваешь?
You are asking too much for this car.
Вы слишком много просите за эту машину.
You are asking too much for this car.
Ты слишком много просишь за эту машину.
Do you know what you're asking?
Ты знаешь, о чём просишь?
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
После того как я попросил ключ на стойке портье, я поднялся на лифте на свой этаж.
I think it's worth asking.
Думаю, стоит спросить.
That's asking too much.
Вы просите слишком многого.
The islanders are asking us for help.
Люди на острове просят нас о помощи.
Here is her letter asking us to take care of her only son.
Вот её письмо, в котором она просит нас позаботиться о её единственном сыне.
That guy is always asking his parents for money.
Этот парень всегда просит денег у своих родителей.
I'm asking you to do this because I trust you.
Я прошу тебя это сделать, потому что я тебе доверяю.

Субтитры из фильмов

But then he sent me this note asking me to meet him, so I started to think maybe he wasn't a jerk.
Так что я начала уже думать, что он подонок. Но когда он послал мне записку с просьбой о встрече, я подумала, может он не такой уж и подонок.
You're asking me to go against my family?
Ты просишь меня пойти против своей семьи?
I'm asking you, what's going on? It has already been announced that we're entering the third stage for war preparations.
Уровень безопасности достиг третьего уровня.
I'm asking you what happened!
Да что произошло-то?
Asking me when you already know. Anyway, don't go around blabbering about it everywhere. Whatever Gong Shil does, I'm on her side.
Ты же меня знаешь. потому что я всегда буду на ее стороне.
I'm asking you to go see a movie with me after passing through it arm-in-arm.
Я прошу пройти по ней под руку со мной.
I'm asking who it is!
Я спрашиваю кто это?
Are you asking me to hold a seance?
Ты просишь меня спиритический сеанс?
HE'S BEEN ASKING THESE REALLY ODDLY SPECIFIC QUESTIONS.
Винсент и Мартин узнают, что все деньги переведены на другой счет. Мой.
THEN YOU'RE NOT ASKING THE RIGHT PEOPLE, ARE YOU?
Может, тебе надеть пояс целомудрия? Слушайте. мне очень жаль.
I'm just asking you to please respect that and leave me the hell alone.
И я прошу уважать его и оставить меня в покое.
As your patient, Dawson, I am asking.
Как твой пациент, Доусон, я спрашиваю.
Scott, I am asking you to drive carpool for one day.
Скотт, прошу тебя, побудь шофёром всего один день.
But I'm just asking you one thing.
Но я хочу попросить тебя об одной вещи.

Из журналистики

People are asking about crimes committed by the Milosevic regime against Serbs.
Народ спрашивает о преступлениях, совершенных режимом Милошевича против сербов.
In February, the German authorities granted me an entrance visa. I wasted no time in asking the Israeli authorities for permission to travel to Europe.
В феврале правительство Германии выдало мне визу, и я, не теряя времени, подал прошение Израильским властям о разрешении выезда в Европу.
Not long after the September 2001 terrorist attacks in the United States, these liberal reformers joined with 160 other professionals to write and sign a petition to Crown Prince Abdullah asking for reforms.
Вскоре после терактов в США, произошедших в сентябре 2001 года, эти либеральные реформаторы в числе других 160 специалистов составили и подписали петицию о реформах, адресованную наследному принцу Абдулле.
Confronted with the debacle in the rest of (Arab) Iraq, the question has to be asked why the US-led coalition should not hold a referendum in the Kurdish region, asking the population how they would like to be ruled.
На фоне разрухи в остальном (арабском) Ираке, встаёт вопрос: почему коалиция во главе с США не может провести референдум в Курдистане и спросить, какой они хотели бы видеть власть.
So it is not surprising that many Asian leaders are asking themselves what commitments the US will maintain once its troops leave Afghanistan.
Так что неудивительно, что многие азиатские лидеры задают себе вопрос, какие обязательства США будут поддерживать после того, как их войска покинут Афганистан.
The fear was that powerful banks would exploit national government help, asking for intervention too soon.
Опасения заключались в том, что могучие банки воспользуются национальной правительственной помощью, слишком быстро прося о вмешательстве.
Many people have been asking why the dollar hasn't crashed yet.
Многие люди спрашивают, почему доллар до сих пор еще не рухнул.
If the only economics course you take is the typical introductory survey, or if you are a journalist asking an economist for a quick opinion on a policy issue, that is indeed what you will encounter.
Если единственный курс по экономике, с которым вы ознакомились, был типичный вводный обзор, или если вы журналист и просите экономиста вкратце описать тот или иной элемент экономической политики, неудивительно, что ваше мнение будет именно таким.
But he's always worth listening to, and never more so than with respect to the question that he has been asking for years: When the next nuclear-weapons catastrophe happens, as it surely will, the world will have to respond dramatically.
Но его всегда стоит послушать, и особенно, когда он говорит о вопросе, который задаёт уже долгие годы: когда произойдёт следующая катастрофа с ядерным оружием, а она произойдёт непременно, мир должен будет отреагировать на неё максимально эффективно.
The Washington Consensus starts by asking how big a budget surplus is needed in order to keep indebtedness within bounds; the higher the interest rates, the bigger the required surplus.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
As voters head to the polls on May 7, their would-be elected officials are asking them to believe three great falsehoods, each of which is dangerous in its own way.
Когда избиратели направятся на выборы 7 мая, выбираемые кандидаты захотят убедить их в истинности трех больших вымыслов, каждый из которых по-своему опасен.
But many Indians are asking themselves what such a policy does to India as a civilization.
Но многие индийцы спрашивают себя, что такая политика даст Индии как цивилизации.
Demanding that others do as one says is never as productive as asking them to do as one does.
Требовать от других сделать так, как просят, никогда не было столь же продуктивным, как просьба сделать так, как делаете вы сами.
Regardless of how this crisis develops from this point, the UN has neglected its duties by asking a wimp to lead the inspectors who are supposed to stand up to the brute of Baghdad.
Независимо от того, как этот кризис будет развиваться дальше, уже ясно, что ООН пренебрегла своими обязанностями, когда попросила бесхарактерного человека возглавить группу инспекторов, которые должны будут противостоять кровожадному чудовищу из Багдада.

Возможно, вы искали...

ask