taking английский

захват, взятие

Значение taking значение

Что в английском языке означает taking?

taking

(= pickings) the act of someone who picks up or takes something the pickings were easy clothing could be had for the taking (= fetching, winning) very attractive; capturing interest a fetching new hairstyle something inexpressibly taking in his manner a winning personality

Перевод taking перевод

Как перевести с английского taking?

Синонимы taking синонимы

Как по-другому сказать taking по-английски?

Примеры taking примеры

Как в английском употребляется taking?

Простые фразы

I'm taking a walk in a park.
Я гуляю в парке.
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
Прибывая в аэропорт, я увидел, как самолёт взлетает.
Our plans are taking shape.
Наши планы принимают реальные очертания.
The driver felt like taking a rest.
Водителю хотелось отдохнуть.
Rain prevented us from taking a walk.
Дождь не дал состояться нашей прогулке.
What do you say to taking a rest?
Как насчёт передохнуть?
I feel quite refreshed after taking a bath.
Приняв ванну, я здорово освежился.
I feel quite refreshed after taking a bath.
После ванны я чувствую себя весьма посвежевшим.
I'm taking an exam in January.
В январе у меня экзамен.
I was taking a bath when the telephone rang.
Я принимал ванну, когда зазвонил телефон.
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
О, конечно я учил английский язык в школе. Но только два или три года назад я принялся за него всерьёз.
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
Он так усердно занимался, что едва выкраивал время для обеда.
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.
Я очень устала. У меня сейчас нет никакого желания идти гулять.
How come you aren't taking me?
Почему это ты меня не возьмешь?

Субтитры из фильмов

And since you won't take responsibility, as of today, I'm taking over the peanut racket, and I guarantee every sandwich I sell.
Но если ты отказываешься от ответственности, с сегодняшнего дня я беру арахисовый бизнес на себя. Я отвечаю за каждый проданный бутер.
Water? Taking off our water supply just makes us thirstier for justice!
Перекрыв водоснабжение, он только пробудил в нас жажду справедливости!
Where are you taking him?
Отпустите! - Куда вы его тащите?
He's taking his time.
Он не спешит.
People weren't taking too kindly me being at camp 'cause apparently I stole food from the shed and then burned it down.
Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его.
I don't know how she feels about me, and so I'm just kind of-- I'm taking it slow, but at the same time, it's really hard 'cause I really want to, you know, see where this is gonna go.
Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.
Y'all try taking care of yourselves, too, all right?
А вы постарайтесь позаботиться о себе, понятно?
What are you doing and not taking them?
Почему вы их не забираете?
Is he taking out his anger on some innocent soul?
Не выплёскивает свой гнев на невинные души?
Lord Choi's soldiers are taking my son away!
Его схватили солдаты Господина Чхве!
They're taking just one boy, but why did they come as a big group?
Зачем за одним мальчиком явилось сразу столько?
I'M JUST TAKING YOUR FRIEND HERE FOR A LITTLE TIME-OUT SO THAT HE DON'T WANDER INTO ANYTHING. JUST DO WHAT YOU'RE SUPPOSED TO DO, AND HE'LL BE FINE.
Оказывать Джессике знаки внимания, делать ей комплименты в присутствии отца, и когда он уже не сможет оторвать от неё глаз, испариться.
WE'VE GOT HIM SO WORRIED THIS OLIVER KID WAS TAKING HIS CASH, HE'S JUST GONNA HAND IT TO US.
Потому что так и есть!
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.

Из журналистики

A different kind of revolution was taking place in Europe's former colonies in Asia, where native peoples had no desire to be ruled once more by Western powers, which had been so ignominiously defeated by Japan.
Различного рода революции происходили в Азии, в бывших европейских колониях, где коренные народы не имели никакого желания, чтобы ими еще раз управляли западные державы, которые были так позорно поражены Японией.
The good news is that, following President Hu Jintao's recent visit to Washington, both America and China have been taking positive steps to resolve their differences over the bilateral current-account balance.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
Taking on nuclear risk is not a necessity; it is a deliberate political choice.
Принятие на себя рисков использования ядерной энергии не является необходимостью, это преднамеренный политический выбор.
Spain is taking global leadership in combating hunger by inviting world leaders to Madrid in late January to move beyond words to action.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
Fortunately, some US lawmakers are taking a strong interest in this approach.
К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу.
In some countries, including the United States, there are major political obstacles to taking even modest steps.
В некоторых странах, в том числе в США, есть значительные политические препятствия для того, чтобы сделать даже скромные шаги.
On the one hand, the Court's actions often have political consequences: however well-founded, accusing the leader of a rebel army may be seen as taking sides in a conflict.
С одной стороны, действия данного суда зачастую имеют политические последствия: как бы убедительно оно не было сформулировано, обвинение лидера повстанческой армии можно воспринять как поддержку одной из сторон конфликта.
If real estate prices were to fall dramatically, a chain reaction could occur, taking down big and small investors alike, and over time causing wide suffering to ordinary Africans.
Если цены на недвижимость значительно упадут, может произойти цепная реакция, проглатывая как больших, так и малых инвесторов, и с течением времени приводя к распространенным страданиям обычных африканцев.
The helicopter was taking the dictator and his wife to prison, not freedom.
Вертолет нес диктатора и его жену в тюрьму, а не на свободу.
A dozen international conventions and numerous UN resolutions commit governments to oppose hostage taking, the hijacking of civilian aircraft, and terrorism more broadly.
Дюжина международных конвенций и многочисленные резолюции ООН обязывают правительства противостоять захвату заложников, угону гражданских самолетов и терроризму в более широком значении.
But these are risks worth taking if China is serious about assuming a global leadership role.
Но эти риски оправданы, если Китай всерьёз претендует на мировое лидерство.
One cannot commend the 1990's Clinton-Gore administration for taking any brave steps aimed at radically reducing carbon emissions.
Нельзя похвалить администрацию Клинтона-Гора 1990-х годов за то, что они предприняли какие-то смелые шаги, целью которых было радикальное сокращение выбросов углерода.
No one in America is even writing about this or taking much notice because few care about those who are in the US illegally.
Никто в Америке даже не пишет об этом и не обращает особого внимания, поскольку до тех, кто находится в США нелегально, почти никому нет дела.
Or they might fear the consequences of not taking the advice (an offer one cannot refuse, so to speak).
Или же они могут бояться последствий, которые могут наступить в случае непринятия совета (совет, от которого нельзя отказаться, если можно так выразиться).

Возможно, вы искали...