требование русский

Перевод требование по-английски

Как перевести на английский требование?

Примеры требование по-английски в примерах

Как перевести на английский требование?

Простые фразы

Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
Саддам отклонил требование.
Saddam rejected the demand.
Андерсон отклонил требование.
Anderson rejected the demand.
Пембертон отверг требование.
Pemberton rejected the demand.
Вы думаете, это требование будет удовлетворено?
Do you think the request will go through?
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия.
The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity.
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия.
The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity.
Требование было отклонено.
The request was denied.

Субтитры из фильмов

С точки зрения внешней политики требование освобождения Джона Майера под залог непосредственно от главы правительства является нарушением международного политического соглашения.
Using the diplomatic practice to say that the United States requests a bail on John Mayer, is a disrespectful move, but it's not like he isn't getting a trial.
Первое требование Гривицы.
Claiming Grivita the first time.
А также предъявлю требование о поиске Кеничи.
I'll also submit a search request for Kenichi.
Он сказал, что не сможет продолжать бой во втором раунде и его требование было удовлетворено.
He failed to come back for the second round claiming he had been doped.
И правдивое изложение информации о Германии. это единственное наше требование от зарубежной прессы.
And that it reports the truth about Germany. is the only demand that we place on the foreign press.
И я получил требование выкупа в сто пятьдесят тысяч марок золотом.
And from Leopold, I have received a ransom demand of 1 50,000 gold marks.
Вы получили требование выкупа?
Did you get any ransom note?
Как поступило требование?
The demand came how?
Она осмелилась требовать к себе. - требовать! - достойного отношения - требование абсурдное, учитывая ее положение!
She claimed elaborate, fine feelings and scruples, simply absurd in a girl in that position.
Как императорский двор, так и монашествующий император отвергли наше требование о возврате земель.
Neither the Imperial Court nor the Monk-Emperor agreed to our demands for restitution!
Наше требование - передайте власть Военно-революционному комитету.
We demand that you relegate power to the War Revolutionary Committee.
И если требование разумное, то я не буду возражать.
And if your demand is reasonable, I have no problem with that.
Требование профсоюза.
The syndicate is categorical.
Чтобы выполнить ваше требование, сэр.
To comply with the request you just made, sir.

Из журналистики

Регулирующие органы также должны установить требование о том, чтобы отчёты компаний публиковались на регулярной, постоянной основе и чтобы они были легко доступными и сравниваемыми между разными странами и другими компаниями добывающей промышленности.
Regulators must also stipulate that company reports be made available on a regular, timely basis, and that they are easily accessible and comparable across countries and other extractive companies.
Подобное требование, однако, зависит от чёткого понимания того, что именно может предоставить новое соглашение.
But such a demand depends on a clear understanding of what a new agreement might provide.
Требование полного демократического перехода в качестве условия для нормализации отношений США и Кубы было бы как нереалистичным, так и неудобоваримым для Латинской Америки.
Demanding a full-fledged democratic transition as a pre-condition for normalizing US-Cuban relations is both unrealistic and unpalatable to Latin America.
Он выразил широко распространенное требование стратегической переоценки.
He expressed a widely perceived imperative for strategic reassessment.
Но это всегда было маловероятным в отсутствие полноценного урегулирования ситуации, которое решало бы главный вопрос, волнующий армян - безопасность, и выполняло бы их главное политическое требование, а именно, определение статуса Нагорного Карабаха.
But this has always been unlikely in the absence of a comprehensive settlement that addresses Armenians' greatest fear - security - and fulfils their basic political requirement, namely a definition of Nagorno-Karabakh's status.
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима.
How the generals respond to the ASEAN request will be an important signal of the regime's intentions.
США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи.
The US is not making a demand as much as it is issuing a plea for help.
Последнее требование - сокращение поддержки мигрантов в ЕС - лидерам Евросоюза будет труднее всего удовлетворить.
His last demand - fewer benefits for EU migrants - will be the hardest for EU leaders to accept.
И все же, несмотря на общераспространенное требование в Иране и общие стратегические интересы, могут пройти годы прежде, чем Америка и Иран сядут за стол переговоров и придут к согласию.
Still, despite popular demand in Iran, and common strategic interests, it could be years before America and Iran sit down and make amends.
То, что Пакистан, возможно, не против снять своё требование о международном референдуме в Кашмире, - это первый за несколько десятилетий реальный признак компромисса в данном вопросе.
That Pakistan may be willing to put aside its demand for an international referendum in Kashmir is the first real sign of compromise to be seen over the issue in decades.
Первым шагом в этой борьбе должно стать требование со стороны Всемирной Психиатрической Ассоциации и национальных профессиональных организаций открыть прямой доступ в Анкан и другие места насильственного психиатрического лечения.
As a first step in this struggle, the World Psychiatric Association and national professional bodies should demand direct access to the Ankang network and other places of psychiatric incarceration.
Если бы потребители настаивали на покупке только этичных алмазов, трейдеры могли бы перенаправить это требование к их источникам.
If consumers insist on buying only ethical diamonds, traders might be able to push the demand back to their sources.
Поддержка демократии и демократизации в любой ситуации, а также требование от демократических обществ отказа от любых оппортунистических выгод, которые может принести поддержка врагов демократии, должны стать принципом международных отношений.
It should become a principle of international relations that democracy and democratization must be supported in all situations; that democratic societies should forego any opportunistic benefits that may come from supporting the enemies of democracy.
Но требование единогласия внутри Лиги фактически дало всем ее членам право вето, и отказ Сената США утвердить ее Устав обрек весь замысел на преждевременную смерть.
But the League's unanimity requirement effectively gave all members veto power, and the United States Senate's refusal to ratify its Covenant condemned the effort to a premature death.

Возможно, вы искали...