breakout английский

прорыв, врезка, развинчивание

Значение breakout значение

Что в английском языке означает breakout?

breakout

an escape from jail the breakout was carefully planned

Перевод breakout перевод

Как перевести с английского breakout?

Breakout английский » русский

Breakout

Синонимы breakout синонимы

Как по-другому сказать breakout по-английски?

Примеры breakout примеры

Как в английском употребляется breakout?

Субтитры из фильмов

You thought if you won and took over our village, you would be able to control an organised breakout, correct?
Вы считали, что если бы выиграли и стали руководить нашим поселком, то у Вас получилось бы контролировать организованный побег, верно?
It's a breakout. Someone's escaped.
Одна девчонка убежала.
Did you see the film we made of the San Marino jail breakout. demonstrating the rising up of a seminal prisoner class infrastructure?
Ты видела, какой фильм мы сняли про побег из тюрьмы в Сан-Марино? Там показан рост инфраструктуры зарождающегося класса заключённых!
Are you planning a new breakout for him?
Вы что, готовите ему новый побег?
You could try to breakout but we have no means to support you.
Ты можешь также пойти на прорыв, но у нас нет средств тебя поддержать.
I will try to breakout.
Я попытаюсь прорваться.
No breakout.
Не будет попытки прорыва.
His breakout performance occurred at this year's Emmy Awards.
Всех потряс его номер на вручении премии Эмми.
The Fonzie. The crazy breakout character who all the kids imitate and they put them on the lunch boxes.
Это чумовой персонаж, ему подражают все дети а его фигурка - лучший подарок.
Are you planning a prison breakout?
Планируешь побег из тюрьмы?
There's been a breakout from the prison.
Из тюрьмы совершен побег!
Kim and Paris engineered a little breakout on Deck 6.
Ким и Пэрис организовали небольшой прорыв на палубе 6.
Might be a breakout in Remagen.
Возможен прорыв на Ремаген.
When were you planning the breakout?
А когда мы планируем сбежать?

Из журналистики

Indeed, the US has trimmed its presence abroad by refusing to contribute to a eurozone bailout, intervene in Syria, or use force to contain Iran's nuclear breakout (despite strong Israeli support).
Действительно, США сократили свое присутствие за рубежом, отказавшись от внесения своего вклада в спасение еврозоны, вмешательства в Сирии и применения силы для сдерживания ядерного рывка Ирана (несмотря на сильную израильскую поддержку).
Given this history, Iran has a strong incentive to retain at least a nuclear-breakout option (which would mean completing all but the final steps to weaponization).
С учетом этих исторических фактов, у Ирана есть сильный стимул сохранить хотя бы возможность создания ядерных вооружений (что означает завершение всех этапов ядерной программы, кроме последних, ведущих непосредственно к оружию).
The question, then, is why has Iran walked the precipice for so long by building a visible breakout capability bound to spook the West, Israel, and its Arab neighbors?
Но возникает вопрос: зачем Иран так долго ходил над пропастью, работая над явно опасными проектами и заставляя нервничать Запад, Израиль и арабских соседей?
There is no guarantee that attempts to destroy Iran's nuclear potential and thus of its capability for a nuclear breakout will succeed.
Нет никакой гарантии того, что попытки уничтожить ядерный потенциал Ирана окажутся успешными.
In the meantime, a major effort must be launched to assuage the concerns of Iran's neighbors, several of which will be tempted to hedge their bets against Iran's potential breakout in 15 years by pursuing nuclear programs of their own.
В то же время, значительные усилия должны быть запущены, чтобы развеять опасения соседей Ирана, некоторые из которых будут склонны не рисковать потенциальным прорывом Ирана в ядерной сфере через 15 лет, путем осуществления собственной ядерной программы.
How much supervision will be required not just to verify compliance but also to detect any possible attempt at a breakout?
Сколько надзора необходимо, чтобы не только контролировать соблюдение договоренностей, но и выявлять любые возможные попытки разрыва соглашения?
Third, policymakers are operating in a global economy that is in the midst of major re-alignments, as several systemically important emerging economies, led by China, continue to plow through their developmental breakout phase.
В-третьих, политики работают в глобальной экономике, которая находится в процессе важных перемен, по мере того как несколько системно важных развивающихся экономик во главе с Китаем продолжают свою фазу прорыва в развитии.

Возможно, вы искали...