rick | trick | prick | crick
B1

brick английский

кирпич

Значение brick значение

Что в английском языке означает brick?

brick

кирпич rectangular block of clay baked by the sun or in a kiln; used as a building or paving material молоток a good fellow; helpful and trustworthy

Перевод brick перевод

Как перевести с английского brick?

Синонимы brick синонимы

Как по-другому сказать brick по-английски?

Спряжение brick спряжение

Как изменяется brick в английском языке?

brick · глагол

Примеры brick примеры

Как в английском употребляется brick?

Простые фразы

Jane swims like a brick.
Джейн плавает как топор.
This chimney is made of brick.
Этот дымоход сложен из кирпича.
This chimney is made of brick.
Эта печная труба сложена из кирпича.
It's a large brick building.
Это большое кирпичное здание.
It makes no difference if you talk to him or not. One might as well talk to a brick wall.
Говори, не говори. Ему всё как об стенку горох.
Tom's younger brother is dumb as a brick.
Младший брат Тома тупой как пробка.
Talking to Tom is like talking to a brick wall.
Разговаривать с Томом - всё равно что разговаривать с кирпичной стеной.
I put a brick on top of the rubbish bin so the wind wouldn't tear it open.
Я положил поверх мусорного ведра кирпич, чтобы оно не раскрылось от ветра.
Tired of banging his head against a brick wall, Tom decided to take Mary's suggestion.
Устав наступать на одни и те же грабли, Том решил последовать совету Мэри.
Sami accused Layla of throwing a brick through his window.
Сами обвинил Лейлу в том, что она бросила в его окно кирпич.

Субтитры из фильмов

And all you do is follow the Yellow Brick Road.
А сейчас ты ступай по этой дороге из желтого кирпича.
Just follow the Yellow Brick Road.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Follow the Yellow Brick Road?
Ступай по дороге из желтого кирпича?
The old wooden ceilings were replaced by brick vaults and the slender, soaring ribs met in pointed arches.
Старые деревянные потолки были заменены кирпичными сводами, где тонкие, воздушные нервюры сходились в заострённые арки.
You walk around on it, you're apt to get conked on the head by a loose brick.
Если расхаживать по ним, можно споткнуться или получить по голове кирпичом.
A brick.
Кирпич.
I live in the same brick pile with young Rembrandt.
Я живу вместе с этим молодым Рембрандтом.
You brick redhead, I'll play with you!
Юнис!
That means alternating a stretcher and a header, or having the length of a brick, and then a width facing outwards.
Что означает чередование ложка и тычка, то есть длинной и короткой стороны кирпича.
In the innermost vault, there is a brick well, still holding water.
Под самым дальним сводом вырыт кирпичный колодец, всё ещё содержащий воду.
Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board who hit his head on a brick wall and died two days later.
Когда мы однажды возвращались домой с Мадагаскара, у нас на борту был пожарный, который ударился головой в кирпичную стену и умер.
Where could he find a brick wall on board a ship?
Где он нашёл на корабле кирпичную стену?
I'II get Grandma's brick to heat his feet!
Я согрею бабушкин кирпич к его ногам.
Going along at 150 miles an hour, he gets a blowout, and he smears himself across the brick wall.
Гнать на скорости 150 миль в час, чтобы получить разрядку и тормозить вплотную к кирпичной стене - разве это не игра?

Из журналистики

Yet every year, new brick houses, some quite substantial, emerge among the hovels.
И тем не менее каждый год среди лачуг появляются новые кирпичные дома, некоторые из них далеко не маленькие.
Next year, she will expand the hut, and will eventually apply for land and begin to build a brick house.
В следующем году она расширит хижину, а затем рано или поздно подаст заявление на выделение земельного участка и начнет строить кирпичный дом.
Instead of focusing on securing a soft landing today, Chinese policymakers should be worrying about the brick wall that economic growth may hit in the second half of the quinquennium.
И вместо того чтобы концентрироваться на обеспечении мягкой посадки сегодня, политикам Китая следовало бы начать беспокоиться о кирпичной стене, с которой может столкнуться экономический рост во второй половине пятилетки.
When a government-run brick plant in Hongdong County of Shanxi Province was revealed to be using slave labor, a famous episode from a Beijing opera flashed through my mind.
Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы.
As I click on the Web site of the county government, there is no mention of slave labor or child workers at the brick factory.
На веб-сайте правительства уезда не упоминается рабский или детский труд на кирпичном заводе.
As a result of the slave-labor brick plants, as well as reports of an eight-year-old child worker being buried alive and migrant workers killed, Hongdong's name has become infamous.
В результате репортажей о кирпичных заводах, на которых используется рабский труд, а также сообщений о том, что восьмилетний ребенок, работавший на таком заводе, был похоронен заживо, и об убийствах рабочих-мигрантов, Хундун приобрел дурную репутацию.
Yet despite the scandal, migrant workers and children in school uniforms are still being abducted from other provinces and pushed into monstrous brick plants and coalmines.
Однако, несмотря на скандал, рабочих-мигрантов и детей в школьных формах по прежнему похищают в других провинциях и заставляют работать на чудовищных кирпичных заводах и в угольных шахтах.
After all, the brick factory bosses paid 400 Yuan for each child, so their property rights are at stake.
В конце концов, владельцы кирпичных заводов заплатили 400 юаней за каждого ребенка, так что речь идет об их правах собственности.
For slavery is not confined to Hongdong's brick plants.
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна.
Seven years ago, a lawmaker from Hunan province went to Shanxi province to rescue slave workers from brick plants.
Семь лет назад законодатель из провинции Хунань отправился в провинцию Шаньси, чтобы спасти находящихся в рабстве рабочих с кирпичных заводов.
There are more than 1,000 brick plants and coalmines around China, and most are under the protection of corrupt officials.
В Китае больше 1000 кирпичных заводов и угольных шахт, и большинство из них находятся под протекцией коррумпированных чиновников.
But, as everyone kicks the can down the road, the can is getting heavier and, in the major emerging markets and advanced economies alike, is approaching a brick wall.
Но чем больше все отфутболивают проблему, тем она все ближе (как в развивающихся, так и в развитых странах) приближается к кирпичной стенке.
But gene therapy has run up against a brick wall.
Но генная терапия снова зашла в тупик.
Today, the wall dividing Jerusalem is not made of concrete or brick - but that does not make it any less real.
Сегодня стена, разделяющая Иерусалим, сделана не из бетона или кирпича - но она не менее реальна.

Возможно, вы искали...