tick | sick | stink | stuck
A1

stick английский

палка

Значение stick значение

Что в английском языке означает stick?
Простое определение

stick

A piece of wood. Gerard picked up a stick. A long and thin piece of something. He gave her a stick of gum.

stick

To attach. The food stuck to the pan. To put, to place. You stick your clothes in the dryer.

stick

палка an implement consisting of a length of wood he collected dry sticks for a campfire the kid had a candied apple on a stick a small thin branch of a tree a lever used by a pilot to control the ailerons and elevators of an airplane (= lodge) put, fix, force, or implant lodge a bullet in the table stick your thumb in the crack (= stay, stick around, stay put) stay put (in a certain place) We are staying in Detroit; we are not moving to Cincinnati Stay put in the corner here! Stick around and you will learn something! приклеиваться, приклеиться, прилипать, прилипнуть (= adhere, stick to) stick to firmly Will this wallpaper adhere to the wall? pierce or penetrate or puncture with something pointed He stuck the needle into his finger pierce with a thrust using a pointed instrument he stuck the cloth with the needle (= sting) saddle with something disagreeable or disadvantageous They stuck me with the dinner bill I was stung with a huge tax bill fasten into place by fixing an end or point into something stick the corner of the sheet under the mattress fasten with or as with pins or nails stick the photo onto the corkboard приклеивать, приклеить fasten with an adhesive material like glue stick the poster onto the wall cover and decorate with objects that pierce the surface stick some feathers in the turkey before you serve it endure The label stuck to her for the rest of her life be or become fixed The door sticks--we will have to plane it a long thin implement resembling a length of wood cinnamon sticks a stick of dynamite клюшка a long implement (usually made of wood) that is shaped so that hockey or polo players can hit a puck or ball a rectangular quarter pound block of butter or margarine threat of a penalty the policy so far is all stick and no carrot (= adhere) be a devoted follower or supporter The residents of this village adhered to Catholicism She sticks to her principles (= stand by) be loyal to She stood by her husband in times of trouble The friends stuck together through the war (= vex, get, beat, bewilder) be a mystery or bewildering to This beats me! Got me--I don't know the answer! a vexing problem This question really stuck me informal terms for the leg fever left him weak on his sticks косяк (= joint) marijuana leaves rolled into a cigarette for smoking приклеиваться, приклеиться, прилипать, прилипнуть (= cling, cohere) come or be in close contact with; stick or hold together and resist separation The dress clings to her body The label stuck to the box The sushi rice grains cohere

Перевод stick перевод

Как перевести с английского stick?

Синонимы stick синонимы

Как по-другому сказать stick по-английски?

Спряжение stick спряжение

Как изменяется stick в английском языке?

stick · глагол

Примеры stick примеры

Как в английском употребляется stick?

Простые фразы

You must stick to your promise.
Ты должен держать обещание.
We should stick to our plan.
Мы должны придерживаться нашего плана.
We should stick to our plan.
Мы должны придерживаться плана.
We should stick to our plan.
Нам следует придерживаться нашего плана.
Measure the length of the stick with a ruler.
Измерьте длину палки линейкой.
You should stick those pictures in your album.
Ты должен вклеить те фотографии в свой альбом.
Please stick this notice to the door.
Пожалуйста, приклейте эту записку к двери.
This tape doesn't stick.
Эта лента не клеится.
You must stick to your diet.
Ты должен придерживаться своей диеты.
You must stick to your diet.
Ты должна придерживаться своей диеты.
You must stick to your diet.
Вы должны придерживаться своей диеты.
The dog was sniffing a stick.
Собака нюхала палку.
Don't stick your nose into my personal affairs.
Не суй свой нос в мои личные дела.
I stick to the point.
Я придерживаюсь темы.

Субтитры из фильмов

Hey. What about if just me and him, we stick together?
А что, если только мы с ним будем вместе?
And you're going to ruin your life if you stick with this table.
И ты разрушишь свою жизнь, если останешься с этим столом.
I love flowers and I love ironic stick balloons.
Я люблю цветы и я люблю шарики с ироничными надписями.
I mean, maybe you love stick balloons a little bit, because you think they're funny and charming, kind of, in an, uh, unthreatening way.
В смысле, может, ты немного любишь шары, ведь они кажутся тебе смешными и очаровательными, они своего рода дружелюбные.
But flowers, you, like, love, 'cause they hold a special place in your heart and have been there forever, and stick balloons should just give up because he's wasting his time?
Но цветы ты любишь, потому что они занимают особое место в твоём сердце и были в нём всегда, и шарам нужно просто сдаться, потому что они тратят своё время?
Jastenity even offered me a half stick of gum.
Джастенити даже предложила мне половину жвачки.
It could be dangerous, but bros stick together.
Послушай, Джош.
We'll be fine just as long as we stick together and we tell the truth.
Мы будем в порядке, пока держимся вместе и говорим правду.
And make sure you stick together!
И держитесь вместе!
It's the only place I'll let them play, and they have to stick together.
Это единственное место, где им позволено играть. И они должны держаться все вместе.
We're going to have to stick together... or we're just going to get lost.
Нам нужно держаться вместе. или мы просто заблудимся.
I'm making it, and we're all going to have to stick to it.
И мы все будем его соблюдать.
If you'll all stick with me and work hard, we'll forget about money.
Если вы последуете за мной и будете усердно трудиться, вы забудете о деньгах.
Why don't you stick around here.
Держись поблизости.

Из журналистики

The West must stick with Afghanistan until its reconstruction is established.
Запад не должен оставлять Афганистан до тех пор, пока процесс возрождения не станет устойчивым.
The public had poked a sharp stick into the eye of metropolitan cynicism and know-all journalism.
Общественность ткнула острой палкой в глаза метропольному цинизму и всезнающей журналистике.
Would it stick to its long-term mission in the face of inevitable attacks?
Будут ли они сохранять верность своей долгосрочной миссии перед лицом неизбежных нападений?
The Kanjorski Amendment is a very big stick.
Поправка Каньорски - очень внушительная трость.
For the regime to embrace peoples it has excluded, it must agree on inclusiveness--and the tolerance of non-Wahhabi forms of Islam--as a survival strategy and stick to it.
Для того, чтобы режим охватил народы, которые он исключал, он должен согласиться на допущение - и терпимость по отношению к формам Ислама, которые не являются Ваххаби - в качестве стратегии выживания и придерживаться этого.
Japan's government in particular needs to identify a coherent Asia strategy and stick to it, instead of leaning towards China one minute, and America the next.
Правительство Японии, в частности, должно определить согласованную стратегию Азии и придерживаться ее, а не склоняться в один момент к Китаю, а в другой - к Америке.
If the world can dispense justice only at the expense of the weak and to the advantage of the strong, it should stick to the older tools of crime prevention: force and negotiation, and leave justice out of it.
Если мир может дозировать правосудие только за счет слабых и для выгоды сильных, ему следует придерживаться более старых инструментов предупреждения преступления: силе и переговорам, и оставить правосудие в стороне.
It is, after all, fair to question whether donor countries will stick to these commitments and, indeed, whether conditions in partner countries will permit them to.
В конечном итоге справедливо задать вопрос, собираются ли страны-доноры придерживаться своих обязательств и позволят ли им условия в странах-партнерах на самом деле сделать это.
Indeed, he described sitting on the back of a motorcycle with a stick to command police forces to suppress the massive demonstrations.
Более того, он описал, как сидел на заднем сидении мотоцикла с дубинкой, чтобы командовать полицией во время подавления массовых демонстраций.
The use of development aid as a political stick merely deepens the suffering of impoverished and unstable countries, without producing the political objectives sought by donors.
Использование помощи на развитие в качестве политической палки просто усугубляет страдания обедневших и нестабильных стран, не достигая политических целей, которых добиваются страны-доноры.
It gave the US a stick with which to tear down the EU's common agricultural policy.
Это дало шанс США подорвать сельскохозяйственную экономику ЕС.
But EU countries have to stick to the commitment that they made in June and strike a deal in time for a gradual entry into force in January 2013.
Но страны ЕС должны придерживаться решения, которое они приняли в июне, и осуществить проект вовремя, чтобы он постепенно вступил в силу к январю 2013 года.
Needless to say, the US and Europe should stick to a common approach on the sanctions issue.
Излишне говорить, что США и Европа должны придерживаться единого подхода по вопросу санкций.
The IMF should stick to supporting countries with temporary external-financing problems; a wealthy creditor region that refuses to address its institutional contradictions is not a deserving case.
МВФ должен придерживаться стратегии оказания поддержки странам с временными проблемами внешнего финансирования; богатые регионы-кредиторы, которые отказываются говорить о своих институциональных противоречиях, не заслуживают этой помощи.

Возможно, вы искали...