conducive английский

способствующий

Значение conducive значение

Что в английском языке означает conducive?

conducive

(= contributing, contributory) tending to bring about; being partly responsible for working conditions are not conducive to productivity the seaport was a contributing factor in the growth of the city a contributory factor

Перевод conducive перевод

Как перевести с английского conducive?

Синонимы conducive синонимы

Как по-другому сказать conducive по-английски?

Примеры conducive примеры

Как в английском употребляется conducive?

Простые фразы

Good health is conducive to happiness.
Хорошее здоровье благоприятствует счастью.
Your behavior is not conducive to the desired environment.
Ваше поведение не соответствует желаемой среде.

Субтитры из фильмов

Do you think the atmosphere here is conducive to being straightforward?
Вам не кажется, что местная атмосфера не располагает к честности?
Hmm. I wonder if it's possible to have a planet So obviously conducive to life and yet without any?
Интересно, возможно ли существование планеты, настолько пригодной для жизни, но без жизни на ней?
And money needs to be constantly risked in this game. which isn't very conducive to the wellbeing of the gambler!
И деньгами нужно постоянно рисковать в этой игре. Что не очень способствует благосостоянию игроков!
In that case, you are hardly behaving in a manner conducive to your own safety.
В таком случае, ваше поведение едва ли способствует вашей безопасности.
Why should alpine scenery be thought conducive to study?
Почему альпийский пейзаж должен побуждать человека к занятиям?
Real conducive to the work atmosphere.
Успокойся, дружище.
It's no secret that your assignment to this station hasn't been conducive to your marriage.
Просто ни для кого не секрет, что твое назначение на станцию не пошло на пользу вашим отношениям.
They're conducive to sex talk.
Они располагают к сексуальным разговорам.
I need you, Quark, to do the things you do best. public relations. showing our clients a good time. providing an atmosphere conducive to closing deals.
Ты нужен мне, Кварк, чтобы делать то, что у тебя получается лучше всего. связи с общественностью. обеспечение нашим клиентам приятного времяпровождения. создания атмосферы, способствующей заключению сделок.
Well, actually, I just quit that job, because, you know, the hours are just not conducive to the challenges of raising a child.
На самом деле я сама оттуда ушла, потому что она отнимает время, которого не хватает на уход за ребенком.
This building's not very conducive to relationships, sir.
Это здание не способствует построению отношений, сэр.
They tell you what to do, what not to do and it's not conducive to a creative atmosphere.
Вечно учат, что делать, чего не делать а это не способствует творческой атмосфере.
Obviously something not conducive to your good health, which is all I needed to know in the first place.
Очевидно, нечто, что подорвет твое крепкое здоровье. Это и есть ответ.
That's not conducive to team play.
Не очень располагает к командной игре.

Из журналистики

Should not the Fed step in and replace them with its own purchases of long-term US Treasury bonds, thereby keeping long-term interest rates at a level conducive to full employment?
Разве Федеральный Резерв не должен вмешаться и заменить их собственными закупками долгосрочных казначейских обязательств США, удерживая таким образом ставки процента на уровне, способствующем полной занятости?
The United States and Britain naturally want a system conducive to extending their hegemony.
Соединённым Штатам и Великобритании, естественно, нужна система, способствующая усилению их гегемонии.
Conservative government policies will probably reduce subsidies to housing, and the current mood in these markets does not seem conducive to a bubble.
Консервативная политика правительства, вероятно, сократит субсидии на жилье, и текущее настроение на этих рынках, кажется, не способствует образованию пузыря.
When it does, it will also have to face the fact that the current distribution of economic power in Iraq is not conducive to democracy or markets, and that outside interim administrations tend to make matters worse.
Когда она это сделает, ей также придется столкнуться с тем фактом, что текущее распределение экономической власти в Ираке не способствует развитию демократии или рынков, и что внешние временные администрации имеют тенденцию ухудшать положение.
Even in the high-priority defense sector, perhaps one-third of government spending is wasted or stolen - a condition that is not conducive to realizing Russia's great power ambitions.
Даже в секторе обороны, имеющем высокоприоритетный статус, около трети государственных средств оказывается растраченной или украденной - положение, далеко не способствующее осуществлению великодержавных амбиций России.
Finally, policy reforms that are imposed by multilateral lenders are rarely conducive to desirable outcomes.
И наконец, политические реформы, которые проводятся иностранными инвесторами, очень редко приводят к желаемым результатам.
Governments that can finance themselves simply by retaining physical control over oil or mineral deposits often fail in the long run to develop institutions that are conducive to economic development.
Правительства, которые могут финансировать себя, просто сохраняя физический контроль над месторождениями нефти или полезных ископаемых, часто не развивают институты, способствующие в долгосрочной перспективе экономическому развитию.
Likewise, they are not conducive to implementation of the reforms that are needed to spur economic growth.
Кроме того, эти разделения не способствуют выполнению необходимых реформ для ускорения экономического роста.
Britain's liberal economic principles are more conducive to European economic growth and prosperity than France's protectionist, corporate state ones.
Либеральные экономические принципы Великобритании в большей степени способствуют европейскому экономическому росту и процветанию, нежели протекционистские корпоративные взгляды Франции.
The right question is whether these products are conducive to economic success and growth.
Правильный вопрос состоит в том, способствуют ли эти продукты экономическому успеху и росту.
This year's Nobel Prizes highlighted once more that the research climate in the United States continues to be more conducive to scientific excellence compared to what Europe has to offer.
Нобелевские премии этого года еще раз подчеркивают то, что научно-исследовательский климат в Соединенных Штатах продолжает больше способствовать научному превосходству по сравнению с тем, что может предложить Европа.
This may be more conducive to peace than trying to impose on them a hated occupation or an equally hated Shia hegemony.
Это может способствовать миру больше, чем попытка установить в них ненавистную оккупацию или одинаково ненавистную шиитскую гегемонию.
Nor, however, is the debate about the military option - the destruction of Iran's nuclear program through US air strikes - conducive to resolving the issue.
Однако дебаты по поводу военного решения - уничтожения ядерной программы Ирана путем американских воздушных ударов - не способствуют разрешению этого вопроса.
Of course, Jews' historical experience is not conducive to easy conciliation.
Конечно, исторический опыт евреев не способствует легкому примирению.

Возможно, вы искали...