conflicting английский

противоречивый

Значение conflicting значение

Что в английском языке означает conflicting?
Простое определение

conflicting

If something or someone is conflicting, they are in contention; they are striking together; two things that happen at the same time. Witnesses gave conflicting stories of what they remembered, so police were not sure what happened. France apologises to Bolivia for refusing to allow President Evo Morales' jet into its airspace, blaming the incident on "conflicting information."

conflicting

(= at odds, contradictory) in disagreement the figures are at odds with our findings contradictory attributes of unjust justice and loving vindictiveness — John Morley on bad terms they were usually at odds over politics conflicting opinions

Перевод conflicting перевод

Как перевести с английского conflicting?

Синонимы conflicting синонимы

Как по-другому сказать conflicting по-английски?

Примеры conflicting примеры

Как в английском употребляется conflicting?

Простые фразы

The eyewitnesses gave conflicting accounts of what they had seen.
Очевидцы дали противоречивые показания об увиденном.

Субтитры из фильмов

In these matters there are so many. conflicting opinions that the confusion is impenetrable.
В этих вопросах так много противоречий, такая путаница. Поди-ка разберись.
But then you do not understand the conflicting powers within our solar system.
Но тогда вы не понимаете противоречий внутри Солнечной Системы.
Conflicting data, captain.
Меняющиеся данные, капитан.
A mass of conflicting impulses.
Набор противоречивых импульсов.
Now I know there have been some conflicting views regarding the need for complete security in this matter.
Теперь я знаю, что существуют противоречивые мнения о том следует ли полностью его засекречивать.
My Christianity and my love affairs are different, even conflicting matters.
Моё христианство и мои любовные приключения - это две большие разницы, они даже конфликтуют между собой.
Lord Marchmain's mistress, therefore, found me with a multitude of conflicting expectations about her all of which were, for the moment, disappointed by her appearance.
И любовница лорда Марчмейна застала меня исполненным множества разноречивых ожиданий касательно её особы, ни одно из которых с её появлением не оправдалось.
Oppressed, upon this coincidence, by a thousand conflicting sensations in which wonder and extreme terror were predominant, I still retained sufficient presence of mind to avoid exciting the sensitive nervousness of my companion.
Это совпадение вызвало в душе моей тысячи противоборствующих чувств, среди которых преобладали изумление и неизъяснимый ужас, но, как ни был я подавлен, у меня достало присутствия духа не возбудить ещё сильней болезненную чувствительность Ашера.
He was given conflicting orders and he did his best to interpret them.
Ему были отданы конфликтные приказы. Он попытался интерпретировать их.
I understand you now! conflicting emotions.
Понимаю, у тебя сейчас противоречивые эмоции.
So many conflicting emotions.
Сколько конфликтных эмоций.
Conflicting reports.
Противоречивые данные.
Luc Allamand goes down to the river Seine haunted by conflicting feelings.
Люк Аламанд идет вдоль Сены, обуреваемый противоречивыми чувствами.
Anything that contains these two conflicting forces is alive.
Каждый, содержащий в себе эти две силы - жив.

Из журналистики

Any resolution - any suggestion of change - will engender new conflicts because of conflicting claims of sovereignty.
Любое решение - любой намек на перемену - приведет к новым конфликтам, из-за конфликтирующих требований суверенитета.
The six year period since Vladimir Putin arrived in the Kremlin has been a time of deeply conflicting signals.
Шестилетний срок, с того момента, как Владимир Путин появился в Кремле, был временем очень противоречивых сигналов.
How will the new China balance these two conflicting needs?
Как же новый Китай уравновесит эти две противоречивые потребности?
The consequences of Germany's renunciation of that role are predictable: the EU will regress from a union of states moving towards ever closer integration to a weak confederation dominated by conflicting national interests.
Последствия отказа Германии от этой роли предсказуемы: ЕС начнёт регрессировать от союза государств, стремящихся к более тесной интеграции, к слабой конфедерации, в которой будут доминировать конфликтующие национальные интересы.
First, nations faced with conflicting claims to water have historically found ways to collaborate rather than to fight.
Во-первых, исторически сложилось так, что страны, которые столкнулись с противоречивыми притязаниями на воду, нашли способы для сотрудничества, а не вражды.
Such a framework embraces realism about areas of contention defined by significant conflicting national interests and values.
Такая структура продвигает реализм насчет областей раздора характеризируемых значимыми противоречивыми национальными интересами и ценностями.
So the death penalty debate boils down to an exchange of conflicting ethical and utilitarian views.
Таким образом, дебаты о смертной казни сводятся к конфликту этической и утилитарной точек зрения.
In short, there is no regulatory system that I trust more than the current messy world of conflicting interests.
Короче говоря, нет никакой регулирующей системы, которой я доверяла бы больше, чем современному грязному миру противоречивых интересов.
MANILA - One of the main sources of tension in Asia nowadays are the Spratly Islands in the South China Sea, where the Philippines, Vietnam, China, and others have conflicting claims.
МАНИЛА. Одним из основных источников напряженности в Азии в наши дни являются расположенные в Южно-Китайском море острова Спратли, на которые претендуют Филиппины, Вьетнам, Китай и другие страны.
Ignore all the lame excuses about the difficulties of assessing conflicting intelligence.
Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
We need our central bankers to make complex decisions and to be able to balance potentially conflicting objectives.
Нам необходимо, чтобы наши центральные банки могли принимать сложные решения и умели балансировать потенциально конфликтующие цели.
A stable Euro makes stronger cooperation possible and desirable: not only to prevent global financial instability but to avoid the risk of conflicting currency blocs arising.
Стабильное Евро делает возможным и желаемым более крепкое сотрудничество: не только для того, чтобы предотвратить мировую финансовую нестабильность, но также чтобы избежать риска появления конфликтов в валютном блоке.
Moreover, it is likely that, within a few months, UN soldiers would once again find themselves between the firing lines of the conflicting parties.
Более того, вполне вероятно, что через несколько месяцев солдаты ООН вновь окажутся на линии огня между конфликтующими сторонами.
With the Germans helping to reconcile conflicting national interests by putting a little extra on the table, the process of European integration reached its apogee with the Maastricht Treaty and the introduction of the euro.
Благодаря немцам, которые помогли примирить конфликтующие национальные интересы, выложив на стол несколько больше других, процесс европейской интеграции достиг своего апогея, когда был заключен Маастрихтский договор и был введен евро.

Возможно, вы искали...