dazzling английский

ослепительный

Значение dazzling значение

Что в английском языке означает dazzling?

dazzling

(= fulgurant, fulgurous) amazingly impressive; suggestive of the flashing of lightning the skater's dazzling virtuosic leaps these great best canvases still look as astonishing and as invitingly new as they did...when...his fulgurant popularity was in full growth — Janet Flanner adventures related...in a style both vivid and fulgurous — Idwal Jones (= blazing, blinding, fulgent, glaring) shining intensely the blazing sun blinding headlights dazzling snow fulgent patterns of sunlight the glaring sun

Перевод dazzling перевод

Как перевести с английского dazzling?

Синонимы dazzling синонимы

Как по-другому сказать dazzling по-английски?

Примеры dazzling примеры

Как в английском употребляется dazzling?

Простые фразы

You look dazzling, my dear.
Ты выглядишь ослепительно, моя дорогая.

Субтитры из фильмов

And the sun is dazzling.
И солнце ослепительное.
Oh, dazzling!
О, ослепительный.
Only this morning she polished the lock of the vault 'til it shone like a dazzling star.
Этим утром она так начистила замок, что он сиял пуще солнца!
Dazzling, from all accounts.
Ослепительно. Во всех отношениях.
You look so dazzling in your uniform.
Тебе так идет военная форма.
That's a dazzling speed of three miles an hour.
Головокружительная скорость - три мили в час.
I envy you, Marshal, a well-favored, bright-eyed wife just as dazzling' as that sun up there.
Как я тебе завидую, такая привлекательная и лучезарная жена. Ослепительна как солнце!
It seemed to him that this dazzling comet was the perfect symbol of what he felt in his compassionate soul which brimmed with the blossom of a new life.
Ему казалось что зта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.
A dazzling display of logic.
Ослепительный пример логики.
There I was, and I was surrounded by all these dazzling teeth, and there were soft, dental floss clouds in the sky.
Ты очень доверчива. Я отнюдь не доверчива. Я пошутила.
It's dazzling.
Это ослепительно.
Kakusuke stopped breathing while making dazzling love to Okichi.
Какускэ перестал дышать во время всепоглощающей любви с Окити.
Where is the dazzling beauty I've been searching for all my life?
Где та ослепительная красотка, которую я ищу всю жизнь?
Laurie, I'm telling you, this was the most perfect, dazzling creature I've ever seen!
Лори, это было самое идеальное и ослепительное существо, какое я когда-либо видел.

Из журналистики

But it was a dazzling account of the logic of nuclear deterrence and the mechanics of mutually assured destruction, which both the US and Soviet Union applied throughout the Cold War.
Но в этом была ошеломляющая логика ядерного сдерживания и механизмов гарантированного взаимного уничтожения, которой придерживались и США, и Советский Союз в годы холодной войны.
India is a country on the move, with rapid economic development and dazzling dynamism in the information technology sector.
Индия - развивающаяся страна с быстрыми темпами экономического развития и великолепным динамизмом в секторе информационых технологий.
The new government has listened, putting forward a program that is dazzling in its implications, for India and the developing world.
Новое правительство прислушалось, выдвигая программу, которая в своих задачах является просто великолепной для Индии и развивающегося мира.
Might there be a causal relation between the Bush administration's cavalier, if not hostile, attitude toward law and its dazzling inability to acknowledge mistakes and manage midstream readjustments?
Может ли быть каузальное отношение между бесцеремонным, если не враждебным отношением администрации Буша к закону и ее поразительной неспособностью признавать свои ошибки и вносить коррективы?
The four-week war in Iraq was a dazzling display of America's hard military power that removed a vicious tyrant.
Четырехнедельная война в Ираке была ослепительной демонстрацией американской жесткой военной власти, которая устранила злого тирана.
But behind the dazzling skylines and impressive statistics, another reality exists, one replete with unresolved problems and daunting numbers that suggests a far darker scenario.
Но за сияющими горизонтами и впечатляющими статистическими показателями существует ещё одна реальность, полная неразрешённых проблем и обескураживающих цифр, которые указывают на значительно более мрачный сценарий.
Given Bo's gift for dazzling an audience, his allies must have felt confident that a spirited defense would serve him well, both legally and politically.
С учетом того, как хорошо Бо умеет пустить пыль в глаза аудитории, его союзники, должно быть, были уверены, что вдохновенная защита сослужит ему хорошую службу, как в юридическом, так и в политическом смысле.

Возможно, вы искали...