rising английский

повышение, возрастающий, возвышение

Значение rising значение

Что в английском языке означает rising?

rising

advancing or becoming higher or greater in degree or value or status a rising trend a rising market newly come into prominence a rising young politician (= acclivitous) sloping upward развивающийся, возникающий, восходящий, растущий coming to maturity the rising generation подъём (= rise) a movement upward they cheered the rise of the hot-air balloon восстание, мятеж, бунт (= rebellion) organized opposition to authority; a conflict in which one faction tries to wrest control from another

Перевод rising перевод

Как перевести с английского rising?

Rising английский » русский

Пробуждение

Синонимы rising синонимы

Как по-другому сказать rising по-английски?

Примеры rising примеры

Как в английском употребляется rising?

Простые фразы

Prices have been gradually rising in recent years.
В последние годы цены постепенно росли.
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
Социальная напряжённость может возникнуть в результате нескончаемого роста цен.
Smoke was rising from the chimney.
Из трубы поднимался дым.
The yen is rising and the dollar is falling.
Иена поднимается, а доллар падает.
Prices have been rising since last year.
Цены растут с прошлого года.
How beautiful the rising sun is!
Как прекрасно восходящее солнце!
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
The sun is rising.
Солнце встаёт.
She is accustomed to rising early.
Она привыкла вставать рано.
She acquired the habit of rising early.
У неё вошло в привычку рано вставать.
Prices are rising.
Цены растут.
Prices have been rising steadily.
Цены неуклонно растут.
Prices go on rising.
Цены продолжают расти.
The price of gas is rising.
Цены на бензин растут.

Субтитры из фильмов

Sunspot density at 800 and still rising.
Плотность пятна - 800, и все еще возрастает.
The sun is just rising.
Восход уже начался.
Ladies and gentlemen, I apologize for my hesitation in rising just now. but I'd entirely failed while listening. to the chairman's flattering description of the next speaker. to realize he was talking about me.
Дамы и господа, прошу извинить мое промедление перед тем, как выйти сюда, но я заслушался хвалебной речью председателя. в адрес следующего оратора. и не сразу понял, что речь идет обо мне.
Anyhow, I little thought I should be speaking tonight. in support of that brilliant, young statesman. That rising.
Однако сегодня я намереваюсь. выступить в поддержку блестящего молодого политика.
Not yet on your hook, but rising to the bait.
Она еще не заглотила приманку, но подбирается к ней.
Part of living is meeting tragedy and rising above it.
Часть нашей жизни - достойно встретить трагедию и пережить ее.
Don't talk about rising now.
Кто бы говорил о воспитании.
With the sun rising, lighting your hair as it is now.
Когда встает солнце и играет твоими волосами.
Nay, cousin, the man hath no wit that cannot, from the rising of the lark to the lodging of the lamb, vary deserved praise on my palfrey.
Кто не сможет воспевать моего скакуна с пробуждения жаворонка до отхода на покой ягнят, тот попросту глуп.
I know now that it was a fatality as inescapable as daybreak. and as mysterious as the rising of the moon.
Теперь я знаю, что это был рок, неумолимый, словно восход солнца, - и таинственный, словно полнолуние.
Another day. another ball of fire rising in the summer sky.
На следующий день,. огненныи шар всходит на летнем небе.
I can see your career rising in the east like the sun.
Ваша карьера поднимается как солнце на востоке.
Look, the sun's rising.
Смотри, уже светает.
We're rising off the floor.
Мы оторвались от пола!

Из журналистики

While the legislation does too little to address America's problem of chronic and rising budget deficits, the damage that it inflicts on the economy in the short term is likely to be limited.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
It offers an answer to rising demand for healthy food with minimal environmental side effects.
Оно предлагает решение для растущего спроса на здоровую пищу с минимальными побочными последствиями для окружающей среды.
Despite a recovery in asset prices in many countries and the deceleration of negative growth, unemployment is high and rising.
Несмотря на восстановление цен на активы во многих странах и замедление негативных процессов, безработица остается высокой и все еще продолжает расти.
How much of the planet can we help by dealing with rising sea levels?
Как сильно мы можем помочь планете, борясь с повышением уровня моря?
Within Afghanistan, drug addiction is rising.
Внутри Афганистана наркомания растет.
They see new players (say, Spain) rising to shape EU policy, particularly foreign policy, and sense that their traditional leadership is being challenged.
Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.
Japan was worried about a rising China and thus turning more confrontational.
Япония была обеспокоена подъемом Китая, что делало его более конфронтационным.
ACCRA - The United States suffers rising job losses.
АККРА. США несут потери от увеличивающейся безработицы.
The impacts of sharply rising oil prices and ongoing sovereign debt problems in Europe are also very worrisome.
Последствия резкого роста цен на нефть и текущих суверенных долговых проблем в Европе также очень тревожны.
Indeed, even German unemployment, which has been rising in cycles since 1970, will decline slightly in 2006, from 4.8 to 4.7 million.
Действительно, даже уровень немецкой безработицы, который циклически увеличивался с 1970 года, немного уменьшится в 2006 году с 4,8 до 4,7 миллионов человек.
Borrowing costs are rising for highly indebted sovereigns, credit rationing is undermining small and medium-size companies, and falling commodity prices are reducing exporting countries' income.
Затраты по займам растут для государств с высокими задолженностями, кредитное нормирование подрывает малые и средние предприятия, а падение цен на сырьевые товары снижает доход стран-экспортеров.
As a result, the probability of a eurozone disaster is rising.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет.
Like everywhere else in the developed world, the global crisis has hit the French economy hard, with output stagnating, unemployment rising, job insecurity mounting, government debt soaring, and the stock market at risk of crashing.
Как и везде в развитых странах мира, глобальный кризис тяжело ударил по экономике Франции, приведя к стагнации производства, росту безработицы, уменьшению гарантий занятости, росту государственных долгов, а также риску падения фондового рынка.
This offered some protection to minorities at a time of rising ethnic nationalism.
Это тоже обеспечивало защиту для меньшинства во времена нарастающего этнического национализма.

Возможно, вы искали...