dictatorial английский

диктаторский, властный

Значение dictatorial значение

Что в английском языке означает dictatorial?

dictatorial

of or characteristic of a dictator dictatorial powers властный, авторитарный (= authoritarian, overbearing) expecting unquestioning obedience the timid child of authoritarian parents insufferably overbearing behavior toward the waiter авторитарный, деспотичный (= authoritarian, autocratic, despotic, tyrannical) characteristic of an absolute ruler or absolute rule; having absolute sovereignty an authoritarian regime autocratic government despotic rulers a dictatorial rule that lasted for the duration of the war a tyrannical government

Перевод dictatorial перевод

Как перевести с английского dictatorial?

Синонимы dictatorial синонимы

Как по-другому сказать dictatorial по-английски?

Примеры dictatorial примеры

Как в английском употребляется dictatorial?

Субтитры из фильмов

You know, I don't what infuriates me more - his dictatorial manner or that infernal courtesy of his.
Я даже не знаю, что меня возмущает больше - его диктаторские манеры или эта его адская любезность.
In your dictatorial way, you have mapped out her future.
Она носит под сердцем моего внука, а ты ведёшь себя как диктатор, решил за неё её будущее.
I'm hardly dictatorial, Maj has decided everything herself.
И говорить, что я - диктатор. Май всё решила сама.
The bullying. Aggressive. Dictatorial side.
Это - ваша нахальная, агрессивная, авторитарная сторона, продающая зубную пасту и мыло.
A film director is kind of one of the last truly dictatorial posts left in a world getting more and more democratic.
Режиссер - один из последних оплотов диктатуры во все более демократичном мире.
And I call you an insecure, overbearing, psychopathic, dictatorial, egomaniacal, frigid, lunatic asshole!
А я Вас назову жестокой, опасной для общества, больной, самовлюблённой фригидной, чокнутой задницей с диктаторскими замашками!
They accuse us of having abandoned the conventions of western democracy, and of being dictatorial materialists.
Они обвиняют нас в несогласии с западно-демократической конвенцией. Признавая нас сугубыми материалистами.
I'm fairly dictatorial with him and with the other guys as well.
Я довольно авторитарен -- что с ним, что с другими.
As a congressman and president Pennsylvania, his power Become dictatorial.
Этот конгрессмен и президент Пенсильвании стал почти диктатором.
Obama wants to hand dictatorial power over the United States economy to an offshore private banking cartel, known as the Bank of the World.
Обама хочет передать диктаторскую власть над экономикой Соединенных Штатов частному оффшорному банковскому картелю, известному, как Мировой банк.
Worst of all, carbon czars in more than 35 federal agencies are given unlimited dictatorial power to tax all forms of carbon, and carbon emissions.
Хуже всего, что углекислотным царям в более чем 35 федеральных агентствах дана неограниченная диктаторская власть облагать налогом все формы углерода, и выбросы углекислого газа.
The very interests engineering the financial collapse and formation of a dictatorial world government.
Ту элиту, которая организуют финансовый крах и формирование диктаторского мирового правительства.
For decades, the banker-owned media would attack anyone who dared to warn the public that a dictatorial world government was being constructed right under their nose, and that national sovereignty was being deliberately destroyed.
В течение десятилетий, находящиеся в собственности банков СМИ атаковали любого, кто осмеливался предупреждать общественность о том, что прямо под их носом создано диктаторское мировое правительство, и что национальный суверенитет намеренно разрушается.
He, he, he makes the roads good and he promises a better life for the people and within 10 years you see a completely nationalized, centralized, dictatorial situation where millions and millions of people were exterminated.
Он улучшает дороги, и он обещает лучшую жизнь для людей, и в течение 10 лет Вы видите полностью национализированный, централизованный, диктаторский режим, при котором многие миллионы людей были истреблены.

Из журналистики

They expose cracks in the wall of dictatorial power.
Они выставляют напоказ трещины в стене диктаторской власти.
The real question is whether democracy could really have done the trick, and then, whether missiles and tanks are the right method to bring democracy to a country that has suffered dictatorial rule for a long period of time.
Подлинный вопрос заключается в том, могла ли демократия действительно выполнить поставленную задачу, а кроме того, являются ли ракеты и танки правильным методом принесения демократии в страну, которая долгое время находилась под пятой диктатора.
Continuing fear of political Islam in much of the West explains past support for dictatorial regimes.
Продолжающийся страх прихода к власти политического ислама в большинстве стран Запада объясняет поддержку им в прошлом диктаторских режимов.
The UAE, a somewhat decentralized and consensual federation, is not as dictatorial as the others, but only seven voters - the traditional rulers of the federation's seven emirates - elect the president.
ОАЭ, несколько децентрализованная и согласованная федерация, не являются столь же диктаторскими, как другие, но только семь избирателей - традиционные правители семи эмиратов федерации - избирают президента.
Governments under democratic pressures usually act forcefully and decently on such occasions; people under dictatorial regimes are often hit by government-induced and manipulated famines.
Под демократическим давлением правительства обычно действенно и решительно реагируют на подобные явления, в государствах с диктаторским режимом люди часто подвержены голоду, вызванному и манипулируемому правительством.
This could make way for Musharraf's dictatorial rule to continue into its eighth year - and perhaps well beyond.
Это помогло бы продлить режим диктаторского правления Мушаррафа на восьмой год, а, возможно, и намного дольше.
Part of what happened--or, rather what didn't happen--is admirable: almost no effort was made to muzzle criticism of the government, as happens in China and scores of dictatorial countries.
Частично то, что случилось, а точнее то, чего не произошло - достойно восхищения: не было предпринято практически никаких попыток заглушить критику правительства, как происходит в Китае и во многих других диктаторских странах.
It is wrong, and even immoral, to equate democratic and dictatorial practices.
Неправильно и даже аморально ставить знак равенства между демократическими и диктаторскими порядками.
But sanctions are the wrong approach, for international marginalization hurts ordinary citizens far more than it hurts dictatorial regimes.
Но применение санкций - это неправильный подход, поскольку международная изоляция наносит намного больше вреда гражданам, чем диктаторским режимам.
Despite the dictatorial nature of his regime, President al-Assad still needs to satisfy popular sentiment regarding Israel.
Несмотря на диктаторский характер режима президент аль Ассад по-прежнему должен удовлетворять общественное настроение в отношении Израиля.
While no state-run TV station had live current affairs programs ten years ago, now even stations from some of the most dictatorial regimes are forced to raise their level and allow live interviews.
В то время как десять лет назад ни одна государственная телекомпания не имела программ с прямыми репортажами, теперь даже станции из стран с самыми диктаторскими режимами вынуждены поднимать свой уровень и разрешать интервью в прямом эфире.
That will be welcome news to people living under dictatorial regimes installed and propped up by the US, and to the opposition leaders and journalists languishing in US-supported prisons in those countries for having engaged in just such protest.
Это будет желанная новость для людей, живущих в диктаторских режимах, созданных и поддерживаемых США, а также оппозиционных лидеров и журналистов, томимых в поддерживаемых США тюрьмах за участие как раз в таких протестах.
Since the 1970's, Kouchner has argued that states have a duty to prevent dictatorial governments from committing the worst abuses against their people.
С 1970-х годов Кушнер утверждал, что государства обязаны не допускать жестокого обращения диктаторских режимов с собственным народом.
China has tried to persuade Kim's regime to follow its market-oriented example, but Kim is afraid that an economic opening would lead to a political opening and loss of dictatorial control.
Китай пытался убедить режим Ким Чен Ира последовать его примеру, ориентированному на рынок, но Ким боится, что экономическая открытость приведет к политической открытости и потере диктаторского контроля.

Возможно, вы искали...