downturn английский

спад

Значение downturn значение

Что в английском языке означает downturn?

downturn

a worsening of business or economic activity the market took a downturn

Перевод downturn перевод

Как перевести с английского downturn?

Синонимы downturn синонимы

Как по-другому сказать downturn по-английски?

Примеры downturn примеры

Как в английском употребляется downturn?

Субтитры из фильмов

Every time my reunion comes around, it coincides with a severe downturn in my life.
Каждый раз, когда приближается вечер встречи в моей жизни начинает твориться всякая чертовщина.
Your work's taken a downturn lately.
Вынужден заметить, в последнее время ты не особо усердствуешь в учебе.
This downturn started long before pussy bompensiero disappeared.
Ты начал хандрить задолго до исчезновения Пусси.
Economic downturn, that's all you hear about, but not you, boy.
Все только и трепятся о кризисе, кроме тебя.
It's not my fault if there's a downturn.
Это не моя вина если и есть спад.
Slowdown, downturn, torpor?
Замедление, спад, оцепенение?
It was the business downturn, the cutbacks, and, and.
Увольняю по всем тем причинам, что я уже называл. Спад экономики, запланированное сокращение штата и.
There is an upside to the downturn, though.
Но у всего есть свои плюсы.
Glendening,surprised us with an unexpected downturn this week, we rechecked her blood work.
Когда другая пациентка, миссис Гленденинг, огорчила нас результатами анализа крови на этой неделе, мы повторили анализы.
Also - No downturn in the lie business.
В индустрии вранья спадом и не пахнет.
The downturn's hit him hard.
Что-то его сильно подкосило.
The economic downturn has been difficult recently, forcing the closures of both Camden and Yonkers to be followed soon by what other branch?
Недавно был серьезный экономический спад, вынудевший закрыть отделения в Камдене и Янкерсе, какое отделение закроют следующим?
Folks in Riverbrook, they've been remodeling instead of selling 'cause of the downturn, and we just didn't want someone to stumble on it.
В Ривербруке, из-за кризиса этого, дома стали переделывать, а не продавать, мы испугались, что кто-нибудь наткнется на деньги.
Where do you come down on deficit spending during an economic downturn?
Мы практически обанкротились. Наш бюджет не мог покрыть расходы Во время экономического кризиса.

Из журналистики

It is, of course, in times of economic downturn that countries worry most about their credit rating, so the IMF stance is particularly unhelpful.
Все это происходит, конечно же, во времена экономического спада, когда страны и так беспокоятся о своем рейтинге среди кредиторов, и поэтому подход МВФ практически бесполезен.
Of course, excuses are at hand: the magnitude of the economic downturn was not anticipated and the increased expenditures to fight terrorism could not be foretold.
Конечно, оправдания всегда под рукой: не предусматривался такой большой экономический спад, и невозможно было предугадать такого увеличения расходов на борьбу с терроризмом.
Europe will join America in a downturn, reinforcing America's decline and setting in motion a global downward spiral.
В Европе, как и в Америке, начнется экономический спад, что в свою очередь усилит спад а Америке и приведет в действие мировую спираль экономического спада.
The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival.
Чем глубже спад деловой активности, тем более мощное восстановление следует за ним и тем значительнее совокупные силы самовосстанавливающегося возрождения.
Not only do they repeatedly generate destabilizing asset bubbles, but, when demand weakens, forces that exacerbate the downturn come into play.
Они не только постоянно генерируют дестабилизирующие пузыри активов, но и, когда спрос ослабевает, приводят в действие силы, которые усугубляют спад.
Many began to wonder whether Hollande was aware of the scope of the crisis that the recent downturn might trigger.
Многие стали задаваться вопросом, был ли Олланд в курсе о масштабах кризиса, который недавний экономический спад может вызвать.
I argued at Davos that central bankers also got it wrong by misjudging the threat of a downturn and failing to provide sufficient regulation.
Я утверждал в Давосе, что банкиры центральных банков также не поняли этого, недооценив угрозу спада и не обеспечив адекватного регулирования.
Contrary to most commentary, this is not a growth strategy, but rather an attempt to limit the considerable risk of another major downturn, induced by further balance-sheet damage in the housing sector.
В отличие от большинства других комментаторов, я заявляю, что это не стратегия роста, а, скорее, попытка ограничить значительный риск еще одного крупного спада, индуцированного дальнейшим плачевным состоянием баланса в жилищном секторе.
On one side is concern about another downturn and deflation.
С одной стороны находится обеспокоенность по поводу другого спада и дефляции.
In addition to the downturn in real estate, a broader bubble in consumer credit is now collapsing: as the US economy slips into recession, defaults on credit cards, auto loans, and student loans will increase sharply.
В дополнение к спаду в сфере недвижимости в настоящее время лопается еще более крупный пузырь потребительского кредитования: по мере спада в экономике США количество дефолтов по кредитным карточкам, авто-займам и студенческим займам резко возрастет.
But 30 years of hindsight enable us to judge which elements of the Thatcher revolution should be preserved, and which should be amended in the light of today's global economic downturn.
Однако 30-летний ретроспективный взгляд позволяет нам судить о том, какие элементы революции Тэтчер следует сохранить, а какие следует дополнить в свете сегодняшнего экономического кризиса.
As markets normalize, surely investors will look around and realize that the US has vastly increased its debt in fighting the downturn, possibly by several trillion dollars.
По мере того, как рынки нормализуются, инвеститоры наверняка оглянутся и осознают, что в процессе борьбы с экономическим спадом долг США крупно увеличился - возможно, на несколько триллионов долларов.
Unemployment was soaring, and austerity, rather than restoring fiscal balance, simply exacerbated the economic downturn.
Безработица зашкаливала, а строгая экономия - вместо восстановления финансового баланса - просто усиливала экономический спад.
The story of the US is, indeed, one of two economies. There is a smaller one that is slowly recovering and a larger one that is still in a deep and persistent downturn.
История США, на самом деле, является историей двух экономических систем. Существует меньшая экономическая система, которая медленно оправляется, и большая, которая все еще находится в глубоком и устойчивом спаде.

Возможно, вы искали...