insolvency английский

несостоятельность, банкротство

Значение insolvency значение

Что в английском языке означает insolvency?

insolvency

the lack of financial resources

Перевод insolvency перевод

Как перевести с английского insolvency?

Синонимы insolvency синонимы

Как по-другому сказать insolvency по-английски?

Примеры insolvency примеры

Как в английском употребляется insolvency?

Субтитры из фильмов

Yes, I long for insolvency.
Да, я мечтаю быть бедным. - Не надо Джон.
I declare insolvency.
Я объявлю банкротство.
And you're four months from insolvency, Gil.
И у вас четыре месяц до банкротства, Гил.
It was close to insolvency.
Он был на грани банкротства.
Because Danny Plummer is a certified insolvency and restructuring advisor.
Потому что Дэнни Пламмер сертифицированный юристконсульт по банкротству и реструктуризации.
I do believe Jock has informed you that we are staring down the barrel of insolvency.
Полагаю, Джок довел до твоего сведения, что мы уже достигли дна долговой ямы.
There are but five days to insolvency.
Осталось пять дней до банкротства.
So in order to prevent doom and insolvency, you and the Ordainers have seized the strings of our king's frivolous purse.
Нет больше верности короне, силы наши истощены, а финансы. на грани катастрофы. И чтобы предотвратить крах и банкротство, вы и Совет взяли под контроль фривольного короля.

Из журналистики

Indeed, economies and markets no longer face liquidity problems, but rather credit and insolvency crises.
Действительно, экономика и рынки теперь сталкиваются не с проблемами ликвидности, а с кризисами кредитования и несостоятельности.
The latest package to cope with Greece's insolvency offers a bond buyback to lighten the country's debt burden.
Последний пакет помощи, чтобы справиться с несостоятельностью Греции, предлагает выкуп облигаций, чтобы облегчить долговое бремя страны.
CHICAGO - The biggest financial nightmare looming over the world economy is the insolvency of a large international bank.
ЧИКАГО. Самым большим финансовым кошмаром, который может угрожать мировой экономике, является банкротство большого международного банка.
Be it because of a sovereign default or because of large losses accumulated under complacent accounting rules, the insolvency of a large bank (particularly a European bank) is far from a remote possibility.
Будь то из-за суверенного дефолта или из-за больших потерь, понесенных из-за плохих правил бухгалтерского учета, банкротство крупного банка (особенно европейского банка) может стать вполне вероятным событием.
In a more indirect way, a general regulatory push that increased the availability of projects suitable for long-term-investment and harmonized local insolvency regimes could also have a positive effect.
Общая активность регулятора, нацеленная на рост доступности проектов, готовых к долгосрочным инвестициям, а также на гармонизацию национальных норм о банкротстве, также могла бы иметь позитивный эффект, хотя и более косвенный.
As the largest creditor, Germany could dictate the terms of assistance, which were punitive and pushed debtor countries towards insolvency.
Будучи самым большим кредитором, Германия получила возможность осуществлять диктат относительно условий оказания помощи, и эти условия оказались карательными и подтолкнули стран-должников к банкротству.
One hopes that the ground is now better prepared for such proposals to take root, before Greece sinks further into the quicksand of insolvency.
Можно надеяться, что сейчас почва лучше подготовлена для подобных предложений, и они дадут всходы, прежде чем Греция еще глубже увязнет в зыбучих песках неплатёжеспособности.
The collision of reality (Greece's insolvency) with politics (Germany's demands) was bound to create a disaster.
Столкновение реальности (неплатежеспособность Греции) с политикой (требования Германии) не могло не привести к катастрофе.
A second school of thought also portrays the crisis as a pure liquidity problem, but views long-term insolvency as an outside risk at worst.
Вторая школа мышления тоже предпочитает описывать кризис как проблему с ликвидностью, а неплатежеспособность, в худшем случае, как долгосрочный внешний риск.
Never mind moral-hazard problems or insolvency.
Тут нет проблем морального риска или неплатёжеспособности.
For example, the banking union needs to be strengthened through an enhanced resolution regime and an integrated financial supervisor, and a sovereign insolvency mechanism should be introduced.
В частности, банковский союз надо усилить с помощью расширения режима финансовой санации и интегрированного органа финансового надзора. Кроме того, должен быть создан механизм государственной неплатежеспособности.
Greece is stuck in a vicious cycle of insolvency, lost competitiveness, external deficits, and ever-deepening depression.
Греция застряла в порочном круге несостоятельности, потери конкурентоспособности, внешнего дефицита и углубляющейся депрессии.
The breakdown of negotiations last week sparked a bank panic, leaving Greece's economy paralyzed and its banks on the verge of insolvency.
Срыв переговоров на прошлой неделе вызвал банковскую панику, оставив экономику Греции парализованной, а ее банки на грани банкротства.
Fourth, large-scale liquidity provision for solvent governments is necessary to avoid a spike in spreads and loss of market access that would turn illiquidity into insolvency.
В-четвертых, необходимо крупномасштабное предоставление ликвидности для платежеспособных правительств, чтобы избежать резких скачков в спредах и потери доступа к рынкам, которые превратят неликвидность в неплатежеспособность.

Возможно, вы искали...